荠树绕天春色晚,綵云垂地夕凉生。
- 拼音版原文全文
题 景 陵 乾 明 院 湖 亭 宋 /宋 祁 东 眺 湖 波 十 里 平 ,竹 椽 疏 舍 瞰 澄 瀛 。山 花 暗 落 谈 经 地 ,水 鸟 时 闻 念 佛 声 。荠 树 绕 天 春 色 晚 ,采 云 垂 地 夕 凉 生 。后 车 官 冷 曾 过 此 ,祗 得 幽 人 笑 缚 缨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
澄瀛(chéng yíng)的意思:清澈明亮的水。
春色(chūn sè)的意思:形容春天的景色美丽绚丽。
后车(hòu chē)的意思:指在某种事物或趋势之后,跟随而来的人或事物。
念佛(niàn fó)的意思:指虔诚地念诵佛号,表示对佛教信仰的虔诚和敬重。
山花(shān huā)的意思:山中的花朵,比喻出类拔萃的人或物。
水鸟(shuǐ niǎo)的意思:指善于游泳的水鸟,比喻擅长在某一领域内活动的人。
谈经(tán jīng)的意思:指谈论经书、经典或学问的事情。
幽人(yōu rén)的意思:指隐居在深山幽谷中的人,也可用来形容生活在孤独、寂静环境中的人。
竹椽(zhú chuán)的意思:竹子做的椽子,比喻人贫苦。
- 注释
- 东:向东。
眺:远望。
湖波:湖面。
十里平:平静无垠。
竹椽:稀疏的竹子。
疏舍:竹屋。
瞰:俯瞰。
澄瀛:清澈的海洋。
山花:山中的野花。
暗落:悄然飘落。
谈经地:诵经之地。
念佛声:念佛的声音。
荠树:荠菜花。
绕天:环绕天空。
春色晚:春天傍晚。
綵云:彩云。
垂地:降临。
夕凉:傍晚凉意。
后车:过去的官员乘坐的车辆。
官冷:官员的冷清。
过此:经过这里。
幽人:隐士。
笑缚缨:嘲笑束缚。
- 翻译
- 向东远望湖面平静无垠,稀疏的竹屋俯瞰着清澈的海洋。
山中的野花悄然飘落在诵经之地,水边的鸟儿偶尔传来念佛的声音。
春天的荠菜花环绕着天空,傍晚时分凉意从天边的彩云中降临。
过去的官员乘坐的后车曾经过这里,只留下隐士的笑声,嘲笑他们的束缚。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静祥和的湖光山色图景。开篇“东眺湖波十里平”即设定了一个广阔而平静的湖面,湖水如镜般静谧,波澜不兴。紧接着“竹椽疏舍瞰澄瀛”则描绘出一处清幽的居所,竹木掩映之下,简洁的房屋透露出一丝高远与超脱。
诗人随后转向自然景物的描述,“山花暗落谈经地,水鸟时闻念佛声”中,山花轻轻飘落,似乎在这静谧之地进行着庄严肃穆的经文讨论。水鸟的鸣叫则如同念佛的声音,与自然融为一体,营造出一种超凡脱俗的氛围。
“荠树绕天春色晚,綵云垂地夕凉生”这两句诗,则通过春日晚来的草木生长与暮色降临时云层的变化,表达了季节的流转和自然界的生命力。春意盎然之中夹带着一丝凉意,是时间流逝与自然变迁的体现。
最后两句“后车官冷曾过此,祗得幽人笑缚缨”则由景入情,由古代官员的往事引出诗人的感慨。这里的“幽人”指的是隐居山林之中的人,他们或许会对这份孤寂与自由感到满足,甚至以此自得其乐。
总体而言,这首诗通过精美的景物描写和细腻的情感表达,展现了诗人对于自然界的深刻领悟,以及对隐逸生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢