《颍川二绝·其一》全文
- 注释
- 我:指诗人自己。
家:家庭。
本:本来。
出:出自。
颍川:地名,古代的一个郡县。
住:居住。
几世:几代人。
曾:曾经。
归:返回。
今:现在。
暂:暂时。
来:到来。
忽:突然。
去:离开。
太丘:古地名,指陈留太丘(今河南开封附近),以陈寔(字太丘)的德行闻名。
风流:指高尚的品德和才情。
谁:谁人。
与:和。
传:传承。
- 翻译
- 我家原本住在颍川这个地方,几代人都没有回过故乡。
如今我暂时前来又即将离开,太丘的风流逸事还有谁能传承呢?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈东所作的《颍川二绝(其一)》。诗中,诗人以自家源出颍川为背景,表达了对故乡的深深眷恋和对家族传统风雅的感慨。首句“我家本出颍川住”点明了诗人的籍贯,接着“几世不曾归颍川”暗示了家族长久的离乡背井,流露出淡淡的思乡之情。诗人通过自身的暂时归乡和离去,感叹“今我暂来忽暂去”,表达了时光荏苒,家族风流无人承继的忧虑。最后以疑问句“太丘风流谁与传”收束,既是对家族荣誉的呼唤,也是对后世子孙的期待,寓含了深沉的历史责任感。整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,富有家国情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析