- 拼音版原文全文
北 池 小 会 宋 /曾 巩 笑 语 从 容 酒 慢 巡 ,笙 歌 随 赏 北 池 春 。波 间 镂 槛 花 迷 眼 ,沙 际 朱 桥 柳 拂 人 。金 缕 暗 移 泉 溜 急 ,银 簧 相 合 鸟 声 新 。幸 时 无 事 须 行 乐 ,物 外 乾 坤 一 点 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
从容(cóng róng)的意思:指态度镇定从容,不慌不忙,不受外界干扰的状态。
金缕(jīn lǚ)的意思:指金线,比喻非常细小的东西。
溜急(liū jí)的意思:形容非常急迫,迫不及待。
迷眼(mí yǎn)的意思:指眼睛受到迷惑,看不清事物真相。
乾坤(qián kūn)的意思:指天地宇宙,泛指世界万物。
沙际(shā jì)的意思:沙际是指沙地的边缘,也可引申为事物的边际或极限。
笙歌(shēng gē)的意思:形容热闹喜庆的场面或景象。
事须(shì xū)的意思:事情需要、必须
物外(wù wài)的意思:超越尘世的境界,指人们追求超脱物质欲望的心境。
无事(wú shì)的意思:没有事情发生,平静无事
相合(xiāng hé)的意思:指事物之间相互适应、相互融洽。
笑语(xiào yǔ)的意思:愉快的笑声或言语。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
一点(yì diǎn)的意思:少量,微小的数量
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日宴会的生动画面。诗人与朋友们在北池边举行轻松愉快的聚会,酒杯流转,谈笑风生,笙歌悠扬,满园春色令人陶醉。池水清澈,雕栏映衬着繁花,美不胜收;沙洲边的朱桥上,杨柳轻拂,更添了几分生机。流水潺潺,仿佛金线般悄然流动,鸟鸣声声,如银簧相和,清新悦耳。诗人借此良辰美景,感叹当世太平,无事可忧,主张及时行乐,享受这尘世之外的一片宁静天地。整体而言,此诗以细腻的笔触展现了春天的欢乐气氛和诗人超脱的心境。
- 翻译
- 轻快的笑声与慢酌的酒相伴,笙歌随着赏心的春景在北池边回荡。
湖面的栏杆雕花令人眼花缭乱,沙滩边的朱红小桥旁柳条轻拂过行人。
流水声中,金线般的琴音急促,鸟鸣声在银色的乐器中显得清新。
幸好此时无事,应当尽情享受,世外的天地间只有一丝尘埃。
- 注释
- 从容:轻松自在。
慢巡:慢慢品饮。
镂槛:雕花栏杆。
朱桥:红色的小桥。
金缕:形容琴音如金线般。
银簧:泛指乐器的簧片,此处代指音乐。
幸时无事:庆幸当前没有烦忧之事。
物外:超脱世俗之外。
一点尘:象征世间的纷扰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洛北村居
十亩松篁百亩田,归来方属大兵年。
岩边石室低临水,云外岚峰半入天。
鸟势去投金谷树,钟声遥出上阳烟。
无人说得中兴事,独倚斜晖忆仲宣。
奉和观察郎中春暮忆花言怀见寄四韵之什
天畔峨嵋簇簇青,楚云何处隔重扃。
落花带雪埋芳草,春雨和风湿画屏。
对酒莫辞冲暮角,望乡谁解倚南亭。
惟君信我多惆怅,只愿陶陶不愿醒。
和人春暮书事寄崔秀才
半掩朱门白日长,晚风轻堕落梅妆。
不知芳草情何限,只怪游人思易伤。
才见早春莺出谷,已惊新夏燕巢梁。
相逢只赖如渑酒,一曲狂歌入醉乡。