《紫瑞香三首·其三》全文
- 翻译
- 绽放的花朵争相展现菊花的雕刻之美,
追逐着花朵,它们迅速地绽放在桃花盛开的时候。
- 注释
- 放蕊:花朵绽放。
争先:抢先。
见:显现。
逐花:追逐花朵。
旋拆:迅速展开。
桃夭:桃花盛开。
若为:如果要。
耐久:持久。
还:却。
柔脆:脆弱。
莫:不要。
折:折断。
仙枝:比喻高雅或珍贵的枝条。
本:本来。
易摇:容易摇动。
- 鉴赏
这首诗描绘的是紫瑞香花开时的情景。"放蕊争先见菊雕",生动地展现了紫瑞香花朵绽放,竞相开放,如同菊花般美丽而精致。"逐花旋拆到桃夭"进一步描绘了花序随着季节变化,从早春的桃花逐渐过渡到紫瑞香盛开的状态。
然而,诗人通过"若为耐久还柔脆,莫折仙枝本易摇"这两句,表达了对紫瑞香虽美却易凋零的感慨,提醒人们欣赏它的短暂美好时,应珍惜而不应轻易折损,因为它的枝条柔弱,经不起风雨的摇曳。这体现了诗人对自然生命的怜惜和对时光流逝的深沉思考。整体上,这首诗寓含了对生命短暂与美好的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢