《柳二首·其二》全文
- 注释
- 千条:形容数量极多。
垂柳:长条形的柳树。
拂:轻轻擦过或摆动。
金丝:比喻柳叶在阳光下的闪亮。
日暖:温暖的阳光。
牵风:被风吹动。
叶学眉:柳叶形状像人的眉毛。
愁见:看到...感到忧愁。
花飞:花瓣飘落。
狂不定:疯狂且不稳定。
还同:仍然像。
轻薄:轻浮,不稳重。
五陵儿:原指汉代长安附近的豪贵子弟,这里泛指纨绔子弟。
- 翻译
- 千万条垂柳轻轻摇曳,像金色的丝线在风中飘舞。
阳光温暖时,柳叶随风摆动,仿佛在模仿女子的眉毛。
- 鉴赏
这首诗描写了春日游园的景象,通过对垂柳和花飞的细腻描绘,表达了诗人对时光易逝、物是人非的感慨。诗中“千条垂柳拂金丝”一句,以动人的笔触勾勒出春天柳枝随风轻拂的生动画面。“日暖牵风叶学眉”则形象地描绘了温暖阳光下,柳叶随风摇曳,如同少女学画眉目的生动情态。
“愁见花飞狂不定”一句,诗人通过对花瓣随风飘散的描述,表达了对春天易逝的感伤和无奈。而“还同轻薄五陵儿”则是诗人将自己比作那些轻浮、不负责任的游子,用以表明自己的感受与他们相似,都无法挽留住时光的流逝。
整首诗语言优美,意境淡远,通过对自然景物的细腻描写,传达了诗人深邃的情感和哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢