《寒夜》全文
- 翻译
- 辘轳转动的梦境在金梧桐井边中断,夜晚的月亮低垂,寒风带着露水让人感到清冷。
我独自起身走向庭院,陪伴我的只有梅花的影子。
- 注释
- 辘轳:古代井上汲水的工具。
金梧井:饰以金色梧桐的井,可能象征富贵或精致的环境。
沉沉:形容月亮低垂或夜色深沉。
风露:夜间的风和露水。
起:起身。
庭中:庭院内。
梅花影:梅花的影子,象征坚韧和高洁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅寒夜的画面。"辘轳梦断金梧井",诗人从梦中醒来,发现是金梧桐井边的辘轳声将他唤醒,暗示了孤独与寂寥。"夜月沉沉风露冷",夜深月色昏暗,凉风带着露水,营造出一种凄清的氛围。接下来,"起向庭中独自行",诗人独自在庭院中漫步,反映出他的孤寂心情。最后,"伴人惟有梅花影",只有梅花的影子陪伴着他,进一步强化了诗人内心的孤独和对陪伴的渴望。整体来看,这首《寒夜》通过细腻的景物描写和情感渲染,展现了诗人深夜的孤寂心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢