《别李十一五绝·其一》全文
- 注释
- 巴南:地名,这里指与亲人告别的地点。
分与:与...分开。
亲情别:与亲人告别。
不料:没想到。
君:你。
为我:因为我。
远来:从远方来。
休怅望:不必感到沮丧或失望。
折君灾难:你遇到的不幸或困难。
通州:地名,这里指困难得到解决的地方。
- 翻译
- 在巴南与亲人分别,没想到却与你同床共枕。
为了我远道而来不必惆怅,因为遭遇的不幸是在通州得以化解。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《别李十一五绝(其一)》。从这四句话中,我们可以感受到诗人与亲友分别时深厚的情感和对未来的无奈。
“巴南分与亲情别,不料与君床并头。” 这两句表达了诗人在巴南与亲人告别的场景,原本以为会有长时间的离别,但没想到最后竟然能与亲人共寝,这里“不料”二字流露出一种出乎意料的温馨。
“为我远来休怅望,折君灾难是通州。” 这两句则透露出诗人对未来的一种担忧和无奈。这里的“我”可能指的是李十一,也就是诗人的朋友,“远来”表明了他们相聚的不易,而“折君灾难”则暗示着现实中的某些困难和挑战,最后的“通州”可能是两人共同经历过的地方,也许在那里有着共同的记忆。
整体上,这首诗通过对亲情别离的描述,以及对未来的担忧和无奈,展现了诗人丰富的情感世界和深沉的人生体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢