壮游今不复,愁卧鬓将华。
- 拼音版原文全文
忆 在 晋 阳 宋 /郑 獬 忆 在 晋 阳 日 ,曾 为 痛 饮 家 。披 衣 投 宿 酒 ,把 烛 觅 残 花 。莫 解 玉 骢 马 ,且 留 金 钿 车 。壮 游 今 不 复 ,愁 卧 鬓 将 华 。
- 诗文中出现的词语含义
-
残花(cán huā)的意思:指已经凋谢或残缺不全的花朵,比喻事物或人的状况不完整或不完美。
骢马(cōng mǎ)的意思:指一匹骑乘的好马。
金钿(jīn diàn)的意思:金针。比喻珍贵而锐利的事物。
披衣(pī yī)的意思:穿上衣服
宿酒(sù jiǔ)的意思:指连续喝酒过夜,一直到天亮。
钿车(diàn chē)的意思:比喻事情进行得非常缓慢,进展极为困难。
痛饮(tòng yǐn)的意思:痛快地畅饮酒,形容豪情壮志或畅快淋漓的饮酒。
投宿(tóu sù)的意思:指暂时寄宿在他人家中。
阳日(yáng rì)的意思:指阳光明媚的日子,形容天气晴朗、阳光明媚。
饮家(yǐn jiā)的意思:指善于饮酒的人。
玉骢(yù cōng)的意思:形容美丽华贵的马匹。
壮游(zhuàng yóu)的意思:指豪迈地游历山川,展开壮丽的旅行。
- 注释
- 忆:回忆。
晋阳:古代地名,今山西太原附近。
痛饮家:非常爱喝酒的人。
披衣:穿着衣服。
投宿:住宿。
酒:指酒店。
残花:凋零或剩下的花朵。
玉骢马:骏马的一种,色泽洁白。
金钿车:装饰华丽的车子。
壮游:壮年时期的远游。
愁卧:忧郁地躺着。
鬓将华:两鬓开始出现白发。
- 翻译
- 回忆在晋阳的日子里,我曾经是个嗜酒如命的人。
常常披着衣服去酒店过夜,手持蜡烛寻找残留的花朵。
不懂得驾驭那匹珍贵的白马,暂且留下华丽的金钿车。
壮年时的豪游已不再,如今愁苦中两鬓已斑白。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郑獬的《忆在晋阳》,通过对过去在晋阳豪饮生活的回忆,表达了对往昔时光的怀念和如今壮志不再、岁月催人老的感慨。首句“忆在晋阳日”直接点题,引出对过去的追忆。接下来的“曾为痛饮家”描绘了诗人昔日畅饮的豪情,生活气息浓厚。
“披衣投宿酒,把烛觅残花”两句通过细节描写,展现了诗人夜深人静时仍在寻觅美酒和花朵的情景,流露出对欢乐时光的眷恋。然而,“莫解玉骢马,且留金钿车”暗示了时光易逝,美好的事物难以长久保留,只能暂时留住那些华丽的物质象征。
最后两句“壮游今不复,愁卧鬓将华”直抒胸臆,感叹壮年时代的游历已成过往,而自己却因愁苦而两鬓斑白,表达了诗人对青春消逝的无奈与悲凉。整首诗情感深沉,语言质朴,富有生活实感,体现了宋诗的特色。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析