《题赵昌四季花图·其二葵花萱草》全文
- 翻译
- 卫足保明哲之人,能忘却忧虑,增添欢乐。
夏日的美好长久地持续,美景吸引着我居住的幽静小屋。
- 注释
- 卫足:比喻有智慧和能力的人。
保:保护,维持。
明哲:明智而有远见。
忘忧:忘记忧虑。
助欢娱:增加快乐。
欣欣:生机勃勃的样子。
夏日永:漫长的夏日。
媚:吸引,取悦。
幽人庐:隐士的小屋。
- 鉴赏
这首诗名为《题赵昌四季花图(其二)葵花萱草》,是宋代诗人范成大所作。诗中以卫足比喻赵昌的绘画技艺,赞美他通过画作传递出明哲之气,能帮助观赏者忘却忧虑,增添欢乐。"欣欣夏日永"描绘了画面中夏日的生机盎然,而"媚我幽人庐"则表达了诗人对画家所绘葵花和萱草的喜爱,以及这些花卉给他的居所带来的一种宁静与宜人的氛围。整首诗通过赞美画作,传达出对自然美和艺术美的欣赏之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌.西瓜
嫩瓤凉瓠,正红冰凝结。绀唾霞膏斗芳洁。
傍银床、牵动百尺寒泉,缥色映,恍助玉壶寒彻。
夜深呼碧玉,同倚阑干,月色荷香两清绝。
笑问破瓜无,此夜琼浆,须怜取、寸心长热。
见手揽金刀细沈吟,悄不觉红潮,早堆肌雪。