《六月二十一日早行十六首·其三》全文
- 翻译
- 病弱的身体整天被烈日困扰,我正担忧前方漫长的路程。
感谢上天体谅我的苦衷,偶尔洒下几滴稀疏的雨,带来一丝凉爽。
- 注释
- 病躯:形容身体不适或虚弱。
骄阳:强烈的阳光。
正虑:正在忧虑。
行行:行走不停。
去路长:前方的路还很长。
天公:古人对自然的尊称,指上天。
怜此意:体谅这种心情。
时飞疏雨:偶尔飘落的稀疏小雨。
作清凉:带来清凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在炎热夏日里的不适与困顿,以及对凉爽天气的渴望。"病躯终日困骄阳"表达了诗人因身体不适而被烈日炙烤的苦楚,"正虑行行去路长"则透露出他内心对于旅途的无奈与烦恼。
然而,诗人的情感在接下来的两句中出现转折。"多谢天公怜此意"表达了对上天恩惠的感激之情,而"时飞疏雨作清凉"则描绘了一场及时降临的细雨带来了凉爽,缓解了诗人的热恼和旅途的艰辛。
整首诗通过对比鲜明的情景,展示了诗人内心从苦楚到感激的变化,以及自然界变化给人类情感带来的影响。语言简洁而富有意象,展现了古典诗词在抒发个人情感和描绘自然美景方面的独特魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
请急赈歌·其二
救荒如拯溺,急须援以手。
试问登山无,莫讶从井有。
譬诸过涉凶,灭顶濡其首。
万灶冷无烟,环村空覆臼。
二釜不供餐,三星常在罶。
移粜开武仓,官惠亦云厚。
定价三百钱,准籴米一斗。
转眼给已空,枵腹那能久。
求死缓须臾,望救争先后。
明日天开晴,星缆到浦口。
绝处忽逢生,欢声呼父母。
睹此应伤心,加恩谁掣肘。
翻作哀鸿吟,从旁商可否。
乞为汉韩韶,休笑晋冯妇。