《谢京师故人》全文
- 注释
- 丹荔:南方特产的红色荔枝。
黄甘:黄色的甜瓜或甘蔗。
北苑茶:产自古代北苑(今福建建阳)的名贵茶叶。
劳君:让你费心。
诱我:引诱我去。
天涯:极远的地方。
太液楼:古代皇家园林中的一座楼阁,如汉代的太液池。
池北池南:池塘的四周。
总是春:永远是春天的景象。
- 翻译
- 南方的丹荔和黄甘,北苑的名茶,你费心邀请我去远方。
哪比得上在太液池边赏景,池的南北都是春天的景色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、与大自然和谐共生的生活状态。"丹荔黄甘北苑茶,劳君诱我向天涯"几句,以生动的笔触勾勒出一幅人间美好的画面,其中“丹荔”、“黄甘”指的是不同种类或品质的茶叶,“北苑”则是产茶之地。诗人被朋友邀请,去到天涯这一理想中的地方,那里可能代表着远离尘嚣、心灵得到净化的地方。
"争如太液楼边看,池北池南总是春"这两句,则描绘了一种超然物外的境界。"太液"原指宫中饮用之水,这里借指一种清澈见底的水源或环境。而“楼边看”则是从一个高处眺望,所观察到的景象。"池北池南总是春"意味着不论是在池塘的北边还是南边,都是一片生机勃勃、四季如春的美好景色。
整首诗流露出一种对远方或理想生活的向往和追求,同时也体现了诗人对自然之美的深刻感悟和欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晁错墓
晁公颍川彦,文藻重当时。
风云际嘉会,夙受汉主知。
谠言人所难,敷奏竟弗疑。
才彻九重听,已堕奸人机。
哀哉东市冤,千古令人悲。
倘非董公说,孰能明是非。
城东有遗冢,宿草荒离离。
我来览遗址,感慨徒歔欷。
赖有忠名在,不随薤露晞。