《杂曲歌辞.春江曲》全文
- 翻译
- 轻舟在越江上摇曳荡漾,我们一起欣赏着白色的浮萍。
回来时竟不觉已是夜晚,离岸时月亮已伴随在人身边。
- 注释
- 摇漾:船只在水中轻轻摇摆。
越江:指越地的江,越地是中国古代的一个地区,包括今浙江、江苏南部等地。
相将:相伴,一起。
白蘋:水中的一种白色浮萍植物。
归时:返回的时候。
不觉夜:不知不觉天已经黑了。
出浦:离开水边,浦通常指河流入海的地方。
月随人:月亮跟随着行人的身影。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日江景图。"摇漾越江春"一句,通过"摇漾"这个词汇传递出江水在春天的柔和波动,同时"越江"则指代着诗人所处之地或是行进的情景,展现了江边的生机与活力。接下来的"相将看白蘋"中,"相将"意味着一起观看,而"白蘋"即是水面的白花,这里可能指的是碧绿的翠竹或其他水生植物,由此可见诗人对自然美景的欣赏之情。
"归时不觉夜"则透露了时间的流逝,诗人沉浸在江景中,不知不觉间天色已晚。这一句也表达了一种忘我之境,即完全沉醉于大自然的美妙之中,忽略了时间的推移。最后"出浦月随人"则是夜幕低垂,诗人离开江边时,那初升的明月仿佛在跟随着他。这不仅描绘了一幅动人的夜景图,更寓意着诗人与自然之间的情感纽带。
整首诗通过对春日江景的细腻描写,展现了诗人对于大自然的热爱以及他们之间和谐共生的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢