《奉酬袭美苦雨四声重寄三十二句.平入声》全文
- 翻译
- 屋檐高悬却空无一人,连续十天雨水不断滴落。
青莎草因雨湿透显得疯狂,白菊花几乎被淹没。
吴王荒废了他的金杯,越国女子怀抱玉瑟。
那时虽然忧虑连绵阴雨,但也仿佛怜惜即将消逝的月亮。
- 注释
- 危檐:高悬的屋檐。
空阶:无人踏足的台阶。
十日:连续十天。
滴不歇:不停滴水。
青莎:青莎草。
成狂:因雨湿透而显得疯狂。
白菊:白菊花。
即欲没:几乎被淹没。
吴王:古代吴国的君主。
荒金尊:荒废了金杯。
越妾:越国的女子。
挟玉瑟:怀抱玉瑟。
愁霖:忧虑连绵的阴雨。
惜落月:怜惜即将消失的月亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种秋天的萧瑟景象,通过细腻的笔触展现了诗人对时光易逝、物是人非的感慨。"危檐仍空阶,十日滴不歇"写出了连续不断的雨水,如同时间的流逝,无休无止。"青莎看成狂,白菊即欲没"则形象地表达了植物随季节变化而生长与凋零,反映出自然界的变迁和诗人内心的忧郁。
"吴王荒金尊,越妾挟玉瑟"一句,提及了历史上的豪华与繁盛,如今却已成为空壳,显露出诗人对于过往辉煌不可复得的哀伤。"当时虽愁霖,亦若惜落月"则表达了即使在阴雨连绵中,也不能不感到对逝去美好事物的珍惜之情。
整首诗通过对自然景象和历史遗迹的描写,抒发了诗人对于时光流转、物是人非以及历史沧桑的深沉感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢