《宫词·其三十三》全文
- 翻译
- 击鞠自古以来难道只是为了娱乐?
始终保持对战斗的警惕和准备是真正的智慧。
- 注释
- 击鞠:古代的一种马球运动。
岂:难道。
嬉:游戏,娱乐。
不忘:时刻记住。
鞍马:马匹和装备,指战争。
神机:深思熟虑的战略或高超的智慧。
牵缰:拉住马缰绳。
绝尾:可能指马球比赛中的技巧,让球在末端快速移动。
施新巧:施展新的巧妙技巧。
背打:从背后击打。
星毬:装饰有星星的马球,可能是特指。
一点飞:球如一点迅速飞出。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个女子在击鞠(一种古代女子的室内游戏)时的情景。"击鞠由来岂作嬉,"表明击鞠并非儿戏,而是一项需要技巧和耐心的活动。接下来的"不忘鞍马是神机"则暗示这种技能与骑马、驾驭之术有着相通之处,都要求精准和敏捷。
"牵缰绝尾施新巧,"这句中的“牵缰”即是控制球线的技艺,“绝尾”指的是球线断开,意味着女子在玩击鞠时已达到高超的境界,能够轻易地操控球线进行各种技巧的展示。"施新巧"则显示了这位女子不断追求创新和完美,不仅仅满足于现有的技艺。
最后一句"背打星毬一点飞"生动描绘了击鞠时的精彩瞬间,女子甚至能够在背对球的情况下准确地击中小球(星毬),展现了非凡的技能和自信。整首诗通过刻画击鞠的情景,表现出了女性的才智、技艺以及她们在传统社会中的活力与独立精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢