晴晴雨雨皆如响,谬挹池鳗拜土龙。
《喜雨二首·其二》全文
- 注释
- 招宝山:地名,可能指中国浙江省宁波市的一座山。
娑竭宫:可能是虚构或神话中的宫殿,也可能指佛教圣地。
县峰:县城附近的山峰。
补陀峰:佛教名山,位于浙江普陀山。
晴晴雨雨:形容天气变化无常。
响:比喻声音。
谬挹:错误地认为,误以为。
池鳗:池塘里的鳗鱼。
土龙:民间传说中象征水神或吉祥物的土塑龙。
- 翻译
- 招宝山紧邻着娑竭宫,县城的山峰连接着补陀峰。
无论晴天雨天都如同乐音响起,我误以为池中的鳗鱼在拜祭土龙。
- 鉴赏
这首诗描绘了招宝山与娑竭宫相邻的景致,山势连绵,与补陀峰相接,无论是晴天还是雨日,山间的景色变化都如同自然的乐章,生动而富有节奏。诗人以池鳗拜土龙的意象,寓言雨水的滋养,表达了对雨水的喜爱和丰收的期盼。整体上,此诗以山水写意,融入神话元素,展现出宋代文人对自然的亲近和对生活的喜悦之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢