已吟何逊恨,还赋屈平情。
- 拼音版原文全文
府 试 雨 夜 帝 里 闻 猿 声 唐 /吴 融 雨 滴 秦 中 夜 ,猿 闻 峡 外 声 。已 吟 何 逊 恨 ,还 赋 屈 平 情 。暗 逐 哀 鸿 泪 ,遥 含 禁 漏 清 。直 疑 游 万 里 ,不 觉 在 重 城 。霎 霎 侵 灯 乱 ,啾 啾 入 梦 惊 。明 朝 临 晓 镜 ,别 有 鬓 丝 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
哀鸿(āi hóng)的意思:指孤零、凄凉的样子。
鬓丝(bìn sī)的意思:指人的鬓角的头发,用以形容人的年纪已经很大。
不觉(bù jué)的意思:不知不觉、无意中
禁漏(jìn lòu)的意思:禁止泄漏秘密或内情,严守秘密。
啾啾(jiū jiū)的意思:形容小鸟叫声清脆悦耳。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
平情(píng qíng)的意思:平等对待、公正对待他人的情感。
秦中(qín zhōng)的意思:指人在困境中,能够保持冷静、坚定,不被外界环境所影响。
入梦(rù mèng)的意思:指某人或某事深深地留在梦中,使人难以忘怀。
外声(wài shēng)的意思:指外界的声音或言论。
晓镜(xiǎo jìng)的意思:明鉴、明镜,比喻能够看清事物的真相和本质。
雨滴(yǔ dī)的意思:雨滴是指雨水落下时的水滴,比喻微小的事物或细微的变化。
重城(zhòng chéng)的意思:指城墙高大坚固,难以攻破。
中夜(zhōng yè)的意思:指夜间的中间时刻,也指深夜。
- 注释
- 雨滴:雨水滴落。
秦中:指古秦地,今陕西中部地区。
猿:一种长臂猿猴,常在深谷中啼叫。
峡外:峡谷之外,泛指远方。
已吟:已经吟诵过。
何逊:南朝梁诗人,此处代指忧愁的诗篇。
恨:遗憾,愁绪。
还赋:再创作,这里指表达情感。
屈平:屈原,战国时期楚国诗人,代表忠诚与高洁。
暗逐:暗暗地跟随。
哀鸿:比喻流离失所的人,此处借指悲伤的情绪。
泪:泪水,比喻哀伤。
遥含:远远地包含,暗示深远的意境。
禁漏:宫禁中的计时漏刻,代指深夜。
直疑:简直怀疑,表示强烈的感受。
游万里:旅行极远的地方,比喻心神的远游。
不觉:没有意识到。
重城:多层城墙,形容城市坚固或深陷其中。
霎霎:形容雨声连续不断。
侵灯:侵扰灯光,指雨点打在灯光上的情景。
啾啾:鸟兽细碎的叫声,这里形容雨声。
入梦惊:在梦中被惊醒。
明朝:明天早晨。
临晓镜:对着早晨的镜子,准备梳妆。
别有:另外有着。
鬓丝:鬓角的白发。
- 翻译
- 雨点洒落在秦地的夜晚,远处峡谷外传来猿猴的啼鸣。
我已吟诵过何逊的愁思,又抒发了屈原般的情怀。
暗暗地随着哀鸿的泪水流淌,远远地含有宫禁更鼓的清响。
仿佛真的穿越了万水千山,却未察觉自己身在重重城池之中。
雨点噼啪作响侵扰着灯火,嘈杂声中进入梦境令人惊醒。
待到明早对着晨镜时,会发现鬓角又添了几缕白发。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场深夜里的细雨,背景设在秦中。开篇便以“雨滴”、“猿闻峡外声”营造出一种静谧而又有点忧郁的氛围。诗人通过听到的猿啼声联想到古代贤良之士何逊、屈原,他们的不幸遭遇激发了诗人的深切同情。
“暗逐哀鸿泪,遥含禁漏清”表达了诗人对往事的感慨和对美好事物的向往。这里的“哀鸿泪”暗示着一种悲凉的情怀,而“禁漏清”则象征着一种超脱尘世的纯净情感。
“直疑游万里,不觉在重城”则是诗人内心世界的一种写照。他似乎身处远行,却又感觉不到自己仍被囚禁于现实的束缚之中,这反映出诗人的某种精神状态和对自由的渴望。
“霎霎侵灯乱,啾啾入梦惊”生动地描绘了夜雨打窗、扰人清梦的情景。这里的“霎霎”形容雨声,“啾啾”则是猿啼的声音,这两种声音交织在一起,营造出一种紧张而又有些许不安的氛围。
最后,“明朝临晓镜,别有鬓丝生”则透露了诗人对时光易逝、生命无常的感慨。在这雨夜之后,诗人面对着镜子,发现自己额上的头发又多了一丝白,这是岁月流转留下的印记,也是诗人内心深处对于时间和生命不可抗拒变化的一种体验。
总体来看,此诗以细腻的笔触勾勒出一个静谧而富有情感的夜晚场景,通过对自然声响的捕捉和对历史人物的怀念,表现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春
绝品龙团,制造幽微,建溪路赊。
向南山采的,蟾酥乌血,和合北海,七宝灵芽。
时遇阳春,收归璚室,碾磨捣、香尘腻水加。
玉瓯内,仗仙童手巧,烹出金花。奇茶堪献仙家。
但啜罢香生两腋,侥幸赵州难遇,卢仝不见,苦中甘味,意与谁夸。
涤尽凡心,洗开道眼,返老还童鬓似鸦。
真奇瑞,愿人人解饮,同赴烟霞。