强饭幸如昨,清游元有期。
《羸疾》全文
- 拼音版原文全文
羸 疾 宋 /陆 游 羸 疾 止 还 作 ,已 过 秋 暮 时 。但 当 名 百 药 ,那 更 谒 三 医 ?强 饭 幸 如 昨 ,清 游 元 有 期 。新 霜 宜 野 店 ,行 矣 不 须 疑 。
- 注释
- 羸疾:病弱。
止还作:时好时坏。
秋暮:深秋时节。
名:当作。
百药:众多药物。
三医:多位医生。
强饭:勉强维持的饮食。
如昨:和昨天一样。
清游:出游。
新霜:初霜。
野店:野外客栈。
行矣:出发吧。
不须疑:无需多疑。
- 翻译
- 病弱的身体时好时坏,已经接近深秋时节。
只当作是众多药物中的一种,何必再拜访多位医生求诊。
勉强维持的饮食还算和昨天一样,原定的出游计划依然有效。
初霜降临野外客栈更显适宜,出发吧,无需再多疑虑。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《羸疾》,表达了诗人疾病缠身但仍积极面对生活的情境。首句“羸疾止还作”描述了病痛反复无常,接着“已过秋暮时”暗示了时间的流逝和季节的转换。诗人自我宽慰,将疾病视为众多药物中的一种,无需频繁求医,“但当名百药,那更谒三医”流露出坚韧与豁达。
“强饭幸如昨”表明诗人尽力维持日常饮食,保持体力,而“清游元有期”则透露出对未来的期待,尽管身体状况不佳,但仍有清闲出游的计划。尾联“新霜宜野店,行矣不须疑”以野外小店和初霜的景色为背景,表达出诗人决定放下顾虑,毅然前行的决心。
整首诗通过描绘病痛中的坚韧态度和对生活的热爱,展现了诗人乐观向上的精神风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢