《胥门》全文
- 翻译
- 晚潮中芦苇沙沙作响,伍员又在何处吹起箫声。
夕阳独自追随着寒鸦消失,无数宫花静静地陪伴着寂寥。
- 注释
- 芦苇:一种水生植物,常见于河边或湿地。
晚潮:傍晚的潮汐。
伍员:古代楚国忠臣,因遭诬陷逃亡吴国。
吹箫:中国古代乐器,用竹制成,发出悠扬的声音。
夕阳:日落时的太阳。
寒鸦:冬季常见的黑色鸟类。
万片宫花:形容数量众多的宫廷花卉。
寂寥:寂静而空旷,形容孤独或冷清。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日傍晚的凄清画面。"芦苇萧萧生晚潮",以芦苇在潮水声中摇曳,形象地展现了江边的寂静和秋意渐浓的氛围。"伍员何地更吹箫",诗人借用了伍员的典故,伍员是春秋时期楚国的大臣,此处暗示了诗人对历史人物的感慨,以及自身境遇的孤独与无奈。
"夕阳自逐寒鸦去",进一步渲染了孤寂的场景,夕阳西下,寒鸦归巢,而诗人却独自面对这落寞的景色。"万片宫花共寂寥",宫花虽美,但在这冷寂的环境中,它们也显得落寞,与诗人的心境相呼应,强化了孤独和哀愁的主题。
整体来看,这首诗通过芦苇、潮水、夕阳、寒鸦和凋零的宫花等意象,表达了诗人身处异乡,怀才不遇的孤寂心情,以及对历史变迁和人生无常的深深感慨。周弼的笔触细腻,情感深沉,展现了宋词婉约而又不失力度的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜晴
迩来霔雨常霈施,云拖间或霏细丝。
高下种已布将遍,日以暄之斯为宜。
湖减二尺倏已复,满坑满谷溪流肥。
田父老谈又可听,再雨恐致泥涂滋。
稚苗方长欲受晒,更虞蔓草难耘耔。
乃顾孟婆云尔胡畏强而侮弱,而今胡不风从西北吹。
昨晚阵雨罢,东方见虹霓。
彻夜星朗晨曦披,霁景万物都熙怡。
人情变幻,于斯可知。才廿日耳,又有喜晴时。
天地之大人犹有所憾,吾为政者安得每人而悦之。