《与北山道人》全文
- 拼音版原文全文
与 北 山 道 人 宋 /王 安 石 莳 果 蔬 泉 带 浅 山 ,柴 门 虽 设 要 常 关 。别 开 小 径 连 松 路 ,祗 与 邻 僧 约 往 还 。
- 注释
- 莳果:种植果树。
疏泉:稀疏的泉水。
浅山:低矮的山。
柴门:简陋的木门。
虽设:虽然设有。
要常关:常常需要关闭。
别开:另外开辟。
小径:小路。
连松路:通向松林的小路。
祗与:只与。
邻僧:邻居的僧人。
约往还:约定来往。
- 翻译
- 种植果树和泉水环绕着低矮的山丘,
虽然柴门前设有,但常常要关闭以保持宁静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种清幽的隐逸生活。"莳果疏泉带浅山,柴门虽设要常关"表达了诗人居住在一个自然环境优美的地方,四周有山水环绕,门虽然简单,但常常关闭,这给人的感觉是诗人想要远离尘嚣,寻求一片宁静的氛围。"别开小径连松路,祗与邻僧约往还"则表明诗人在这自然中也不是完全孤独,而是与附近的僧侣保持着联系,他们之间有着小径相通,这种隐逸生活中带有一份宁静而又不失亲密的人际关系。
王安石作为北宋时期的政治家,其诗作往往体现出其对自然的热爱以及在繁忙政事之余寻求心灵慰藉的愿望。这首诗通过简洁明了的语言,勾勒出了一个清新脱俗的山水田园意境,同时也透露出诗人内心对于安宁生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳夫人挽词
风俗日云薄,典刑终未泯。
请看列女传,今有柳夫人。
色养金章贵,褒封钿轴新。
凄凉板舆路,却见小梅春。