《嘲飞卿七首·其二》全文
- 翻译
- 我醉酒的手臂几乎触碰到鱼子纹样的衣饰,长长的飘带缠绕在凤凰头钗上。
我知道你想要写一篇悠闲的情感诗篇,想必你愿意把自己比作那双锦绣的鞋子。
- 注释
- 醉袂:喝醉时的手臂。
鱼子缬:像鱼子般密集的图案织物。
飘缨:飘动的丝带。
凤皇钗:装饰有凤凰图案的发钗。
闲情赋:抒发闲适情感的诗文。
锦鞋:华丽的丝质鞋子。
- 鉴赏
这两句诗出自唐代诗人段成式的《嘲飞卿七首(其二)》。诗中“醉袂几侵鱼子缬,飘缨长罥凤皇钗”描绘了一个华丽的宴会场景,诗人借此表达对奢侈生活的嘲讽态度。“知君欲作闲情赋,应愿将身作锦鞋”则是诗人自谑,表示即使要他去写那些轻浮的情感诗句,他也只能以自己的身体去换取那华美的词藻,如同用自己来制作精美的鞋子一样。这两句诗通过对比和夸张的手法,展现了诗人对当时社会风气的不满和讽刺。
- 作者介绍
- 猜你喜欢