《赠章使君》全文
- 拼音版原文全文
赠 章 使 君 宋 /陶 弼 善 战 无 如 新 息 侯 ,汉 兵 才 度 绿 萝 州 。爱 君 挽 我 陶 溪 粟 ,直 到 洋 河 水 口 头 。
- 注释
- 善战:擅长战斗。
无如:比不上。
新息侯:历史上的一个将领名字。
汉兵:汉朝的军队。
才度:刚刚渡过。
绿萝州:古代地名,可能指绿萝山或绿萝河流域。
爱君:爱你(这里是对某人的昵称)。
挽我:拉着我。
陶溪粟:陶溪边的粟米。
牂牁水:古代河流名,位于今贵州地区。
水口头:江边,源头。
- 翻译
- 最善于作战无人能及新息侯,汉军刚刚渡过绿萝州。
你挽着我走过陶溪的粟米田,直到牂牁江的源头。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陶弼所作的《赠章使君》中的片段。诗中,诗人赞扬了章使君的英勇善战,将他比作新息侯,暗示其卓越的军事才能。"汉兵才度绿萝州"描绘了章使君带领军队过境的情景,显示出他的指挥若定和军纪严明。接着,诗人表达了对章使君深情的感谢,说他如同挽舟人一般,用智慧和力量带领自己("我")度过难关,从陶溪到牂牁水口,象征着章使君给予的支持和帮助深入到了偏远地区。整体上,这首诗赞美了章使君的英勇和领导力,以及两人之间深厚的友情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
樊中之鹤折其胫而死人莫之恤余独为辞瘗之
使尔为羊,人不汝忘。使尔为马,人不汝舍。
孰使尔为鹤,其骨荦确。食人之食,不羊马是若。
不安尔处,将飞而翀。忽焉跌伤,乃今畸穷。
尔鸣孔哀,尔心孔棘。困于樊中,虽死谁惕。
瘗鹤有冢,古人之为。神其上升,吾与尔铭之。
鸡鸣台
横空阵气长云黑,戈鋋照耀旌旗色。
龙跳虎跃神鬼愁,楚汉存亡一丝隔。
相持两地皆雄据,楚力疑非汉能拒。
瑞启炎图硭砀云,悲歌霸业乌江路。
空馀故垒传遗迹,离合山河几勍敌。
战尘吹尽水东流,落日沙场春草碧。