扬清歌,发皓齿,北方佳人东邻子。
且吟白纻停绿水,长袖拂面为君起。
寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。
玉颜满堂乐未终,馆娃日落歌吹濛。
月寒江清夜沉沉,美人一笑千黄金。
垂罗舞縠扬哀音,郢中白雪且莫吟,子夜吴歌动君心。
动君心,冀君赏。
愿作天池双鸳鸯,一朝飞去青云上。
吴刀剪彩缝舞衣,明妆丽服夺春晖。
扬眉转袖若雪飞,倾城独立世所稀。
激楚结风醉忘归,高堂月落烛已微,玉钗挂缨君莫违。
- 拼音版原文全文
白 纻 辞 三 首 唐 /李 白 扬 清 歌 ,发 皓 齿 ,北 方 佳 人 东 邻 子 。且 吟 白 纻 停 绿 水 ,长 袖 拂 面 为 君 起 。寒 云 夜 卷 霜 海 空 ,胡 风 吹 天 飘 塞 鸿 。玉 颜 满 堂 乐 未 终 ,馆 娃 日 落 歌 吹 濛 。月 寒 江 清 夜 沉 沉 ,美 人 一 笑 千 黄 金 。垂 罗 舞 縠 扬 哀 音 ,郢 中 白 雪 且 莫 吟 ,子 夜 吴 歌 动 君 心 。动 君 心 ,冀 君 赏 。愿 作 天 池 双 鸳 鸯 ,一 朝 飞 去 青 云 上 。吴 刀 剪 彩 缝 舞 衣 ,明 妆 丽 服 夺 春 晖 。扬 眉 转 袖 若 雪 飞 ,倾 城 独 立 世 所 稀 。激 楚 结 风 醉 忘 归 ,高 堂 月 落 烛 已 微 ,玉 钗 挂 缨 君 莫 违 。
- 诗文中出现的词语含义
-
哀音(āi yīn)的意思:表示悲伤的声音。
白纻(bái zhù)的意思:形容言辞或文章深奥难懂。
白雪(bái xuě)的意思:指纯洁无瑕的雪,也比喻清白无暇的品德或纯真无邪的心灵。
北方(běi fāng)的意思:指北方的地区或方位。
长袖(cháng xiù)的意思:长袖是指衣袖长而宽松,比喻有权有势的人或有能力的人。
沉沉(chén chén)的意思:非常沉重、深沉
春晖(chūn huī)的意思:春天的阳光。
东邻(dōng lín)的意思:东方的邻居或邻国。
独立(dú lì)的意思:指一个人或事物不依赖于他人或其他事物,能够自主进行活动或决策。
高堂(gāo táng)的意思:指家庭的大厅,也泛指家庭。
歌吹(gē chuī)的意思:指对某人或某事物极力称赞,赞美过分,过分吹捧。
馆娃(guǎn wá)的意思:指人们因为贪图享乐而不思进取、追求虚荣的状态。
寒江(hán jiāng)的意思:指寒冷的江河,比喻孤寂、冷清的环境。
皓齿(hào chǐ)的意思:形容牙齿洁白明亮。
胡风(hú fēng)的意思:形容言辞放肆,毫无顾忌。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
激楚(jī chǔ)的意思:指激怒楚国人,形容行为或言语激烈,引起对方极大的愤怒或悲伤。
佳人(jiā rén)的意思:指美丽的女子,也可用来形容美好的事物或景色。
剪彩(jiǎn cǎi)的意思:剪彩是指在重要的仪式、庆典或活动中,用一把剪刀剪断彩带的仪式动作。引申为开幕、揭幕或庆祝活动开始。
结风(jié fēng)的意思:指人情世故、社会礼仪。
丽服(lì fú)的意思:华丽的服装,形容装束华丽、富丽堂皇。
罗舞(luó wǔ)的意思:指人们在庆祝或欢庆的场合中,众人围绕着中心舞蹈或欢乐的景象。
满堂(mǎn táng)的意思:形容人们聚集在一起,座无虚席,场面热闹繁荣。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
明妆(míng zhuāng)的意思:指化妆得体,妆容明亮而不浓重。
且莫(qiě mò)的意思:表示劝告或告诫对方不要轻易行动或说话,暂时保持安静或不要妄动。
清歌(qīng gē)的意思:指悠扬动听的歌声,形容音乐美妙动人。
倾城(qīng chéng)的意思:形容女子容貌极美,美得令人心动。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
日落(rì luò)的意思:日落,太阳从地平线下降,天色渐暗的现象。这个成语常用来比喻事物或人的衰落、结束或消亡。
塞鸿(sāi hóng)的意思:形容人口众多,人山人海,人头攒动。
霜海(shuāng hǎi)的意思:形容冬季寒冷的大海。
双鸳(shuāng yuān)的意思:形容夫妻恩爱、情感深厚。
天池(tiān chí)的意思:指天空中的湖泊,形容湖泊辽阔壮丽。
忘归(wàng guī)的意思:忘记回家或迷失归途。
吴歌(wú gē)的意思:吴歌是指吴地的歌曲,也用来比喻美好的歌声或歌曲。
扬清(yáng qīng)的意思:表扬清廉正直的品德和为人处世的态度。
扬眉(yáng méi)的意思:指挺起眉毛,表示得意、高兴或自豪。
一朝(yī zhāo)的意思:指短短的一段时间,通常用来表示某种情况或状态的转变。
郢中(yǐng zhōng)的意思:指陷入困境,无法自拔。
玉颜(yù yán)的意思:形容女子容貌美丽,皮肤白皙如玉。
玉钗(yù chāi)的意思:玉钗是指美丽的女子,常用来形容女性的美貌和端庄。
鸳鸯(yuān yāng)的意思:指夫妻恩爱、形影不离的意思。
云上(yún shàng)的意思:形容事物或人物处于高处,超越常人,非常出众。
子夜(zǐ yè)的意思:子夜指的是夜晚的最深处,也就是午夜时分。
夜沉沉(yè chén chén)的意思:形容夜晚非常黑暗,没有一丝光亮。
郢中白雪(yǐng zhōng bái xuě)的意思:指一种珍贵的事物在不适宜的地方出现或被浪费。
- 注释2
白纻(zhù)辞:古乐府题名,一作“白苎辞”。《乐府古题要解》:《白苎辞》,古辞,盛称舞者之美,宜及芳时行乐。其誉白苎曰:“质如轻云色如银,制以为袍余作巾,袍已光驱巾拂尘。”清王琦注:旧史称白苎,吴地所出。白苎舞,本吴舞也。梁武帝令沈约改其辞为四时之歌,若“兰叶参差桃半红”,即其春歌也。
扬清歌,发皓(hào)齿:言露出洁白的牙齿,唱出高亢清亮的歌曲。扬,飞扬,升高。歌,一作“音”。发,启,开。皓,洁白。此二句为倒装句,为了押韵和突出歌声。
北方佳人东邻子:二者皆泛指美人。《汉书·孝武李夫人传》:“(李)延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。’”司马相如《美人赋》:“臣之东邻有一女子,云发丰艳,蛾眉皓齿。颜盛色茂,景曜光起。恒翘翘(高起貌)而相顾,欲留臣而共止。”
且:一作“旦”。白纻:乐府吴舞曲名。 南朝宋鲍照《白纻歌》之五:“古称《渌水》今《白纻》,催弦急管为君舞。”绿水:古舞曲名。《淮南子·俶真训》:“足蹀《阳阿》之舞,手会《绿水》之趋。”高诱注:“《绿水》,舞曲也。”
“寒云”句:言寒冷的夜晚,霜降云卷。霜海,言降霜地域之大。
胡风:北风。蔡琰《悲愤诗》:“处所多霜雪,胡风春夏起。”塞鸿:塞外的鸿雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。
玉颜:形容美丽的容貌。多指美女。战国楚宋玉《神女赋》:“貌丰盈以庄姝兮,苞温润之玉颜。”
“馆娃”句:言时至深夜,馆娃宫中歌唱声、乐器声仍然未停。馆娃,春秋吴宫名。吴王夫差作宫于砚石山以馆西施。吴人称美女为娃。故址在今江苏吴县西南灵岩山。濛(méng):一作“中”。
“垂罗”句:谓舞女舞动丝绸舞衣,唱出动人歌声。罗,轻软细密的丝织品。縠(hú),绉纱。哀音,哀伤动人的乐声。
“郢中”句:郢(yǐng),春秋楚国都城。白雪,古乐曲名。《文选》宋玉《对楚王问》:客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属(zhǔ)而和者数千人,其为阳阿薤露,国中属而和者数百人,其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人。后指高雅音乐。子夜吴歌:《乐府古题要解》:《子夜》,旧史云:晋有女子曰子夜,所作声至哀,后人因为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》,吴声也。
冀:希望。
天池:天上仙界之池。谓不受世俗之约束之地。唐韩愈《漫作》诗之一:“玄圃珠为树,天池玉作砂。”
“吴刀”句:谓用剪刀裁制丝绸服装。吴刀,吴地出产的剪刀。南朝宋鲍照《代白纻舞歌辞》:“吴刀楚制为佩袆,纤罗雾縠垂羽衣。”彩,一作“绮”,彩色的丝织品。
“明妆”句:谓明丽的服装光彩胜过春天的阳光。妆,服装。夺,胜过。明妆丽服,在修辞上为互文,意即明丽的服装。
“倾城”句:谓这个美女,世间少有。倾城,指美女。三国魏阮籍《咏怀诗》:“倾城迷下蔡,容好结中肠。”
“激楚”句:言奏出节拍急促的《激楚》《结风》的歌曲,舞蹈的节奏也随之加快,说明歌舞进入高潮。《激楚》《结风》皆歌曲名。《汉书》司马相如《上林赋》:鄢郢缤纷,激楚结风。颜师古注:郭璞曰:激楚,歌曲也。师古曰:结风,亦曲名也。又《文选·上林赋》李善注该条:李奇曰:缤纷,舞也。文颖曰:冲激,急疯也。结风,亦急疯也。楚地风气既自漂疾,然歌乐者犹复依激结之急风为节也。其乐促讯哀切也。
“玉钗”句:言歌者与听者男女亲近,耳鬓厮磨,不愿分离。玉钗,玉制的钗,由两股合成,燕形。缨,男子冠带。
- 译文
女子貌美如花,真如李延年所歌的《北方有佳人》那样的倾国倾城之貌,如东邻子那样貌美无双,无人能与其相比。女子轻启皓齿,便发出了曼妙的歌声。今日逢君到来,她十分高兴,为君轻轻舞动长袖,显出她轻盈的舞姿。外边夜卷寒云,秋霜浓浓,胡地之秋夜如此寒冷,唯有塞鸿飘飞到国中。满堂的美女玉颜,乐曲没有终散,日落时分在馆娃宫中传来了阵阵哀妙的歌声。
在这月寒江清的夜晚,女子笑容娇美,价值千金,她舞动罗袖,唱出了哀伤之曲。不唱郢中《白雪》,因为高山流水,能懂得唱和的人太少了,唱的是易让人动情的《子夜》吴歌,希望能够得到君王的恩赏。愿与君王做天池的鸳鸯一双,同飞到青云之上。
女子漂亮的彩色丝制舞衣是用吴地出产的剪刀裁制而成的,她明妆丽服,比今日的春光还要灿烂照人。她的一举一动都是那么迷人,扬眉转袖之间,好像片片雪花在轻盈地飞舞。她的容貌真是倾国倾城,为世间所罕见。听歌的君子陶醉在她的歌声中,忘却了时间,忘记了归去。月亮已经落下,屋内烛光已微,希望君子能够在此留宿,不要违背了她的一片痴心情意。
- 赏析
第一首诗盛称歌者相貌美,歌声美,舞姿美。这首诗把歌女写成西汉李延年所歌的《北方有佳人》那样的倾国倾城之貌,如司马相如《美人赋》中的东邻子那样貌美无双。即使在寒苦的塞外,阴冷的霜天,外边夜卷寒云,秋霜浓浓,也给满堂听众带来无限欢乐。诗分两段。前五句正面描写歌者。后四句以环境反衬诸美的客观效果:胡地之秋夜如此寒冷,唯有塞鸿飘飞到国中。满堂的美女玉颜,乐曲没有终散,日落时分在馆娃宫中传来了阵阵美妙的歌声。
第二首诗写一位歌女舞姿优美,歌声感人。她的目的是想打动一位她所心爱的人,欲与其共结伉俪,双飞双栖。她不唱郢中《阳春白雪》那样的高雅歌曲,因为高山流水,能懂得唱和的人太少了;她唱的是易让人动情的《子夜吴歌》这样的通俗民歌,希望能够打动心上人。“月寒江清夜沉沉”用反衬法,以静衬动,表现乐声的悠扬动人。其作用与“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”同。最后表达了能与心上人同飞到青云之上做天池的一双鸳鸯的愿望。
第三首诗写一位美丽的歌妓,歌舞至夜深人静时,情绪激动,歌舞节拍急迫迅疾,加之月落烛微,便与听者相拥一起,难舍难分。首二句写歌妓服装之艳丽夺晖:她漂亮的彩色丝制舞衣是用吴地出产的剪刀裁制而成的,她明妆丽服,比今日的春光还要灿烂照人。三四句写歌妓人美,神美,舞美:她的一举一动都是那么迷人,扬眉转袖之间,好像片片雪花在轻盈地飞舞;她的容貌真是倾国倾城,为世间所罕见。末三句写节拍急切,月落烛微,两情至欢:听者陶醉在她的歌声中,忘却了时间,忘记了归去。最后写月亮已经落下,屋内烛光已微,歌者希望听者不要违背了她的一片痴心情意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
江上吟(泊江洲守风,再宿乃发)
江心系缆芦花渚,豚拜石尤燕作雨。
网玳钩贝客此湾,采菱拾芡郎何处。
隔江渔火点流萤,参差邻舟烟共语。
银涛拍枕梦骑鳌,胯下蓬莱欲轩举。
圣臣但攀若木枝,仙吏急索扶桑父。
两炬鸡犀代烛龙,溯流犁扶夜明府。
道士潜译火龙经,泾畔尺书传贵主。
乍闻风鬓牧雷霆,洞庭测怆钱唐去。
天门直者不可通,予为排闼致帝所。
遂命天工下沅湘,重补鹤楼提玉斧。
太白酒星抗手过,共踏芳洲和鹦鹉。
君著宫锦我绮裘,却泛秦淮访参虎。
咳唾六朝小晋吴,眼界金陵开万古。
榜人流喝扰龟兹,蓬头飒尔?
金鼓。
鸣籁吹竽打桨飞,追他百艘凌远溆。
燕矶霞顶两关情,望望钟山立天宇。
《江上吟(泊江洲守风,再宿乃发)》【明·文翔凤】江心系缆芦花渚,豚拜石尤燕作雨。网玳钩贝客此湾,采菱拾芡郎何处。隔江渔火点流萤,参差邻舟烟共语。银涛拍枕梦骑鳌,胯下蓬莱欲轩举。圣臣但攀若木枝,仙吏急索扶桑父。两炬鸡犀代烛龙,溯流犁扶夜明府。道士潜译火龙经,泾畔尺书传贵主。乍闻风鬓牧雷霆,洞庭测怆钱唐去。天门直者不可通,予为排闼致帝所。遂命天工下沅湘,重补鹤楼提玉斧。太白酒星抗手过,共踏芳洲和鹦鹉。君著宫锦我绮裘,却泛秦淮访参虎。咳唾六朝小晋吴,眼界金陵开万古。榜人流喝扰龟兹,蓬头飒尔?金鼓。鸣籁吹竽打桨飞,追他百艘凌远溆。燕矶霞顶两关情,望望钟山立天宇。
https://www.xiaoshiju.com/shici/27967c698fda5de8109.html