独鸟饥犹啄,痴儿喜自团。
《对雪六首·其五》全文
- 翻译
- 色彩在广阔的天地间泛着白色,寒气笼罩着无数人家。
孤独的鸟儿饥饿时仍在啄食,无知的孩子却因欢喜而自得其乐。
面对风儿,它起初飞舞得急切,到了夜晚,叫声越发干涩。
这种滋味又有谁能共享,只有在吟诵的窗前,映照着洁白的冠帽独自品味。
- 注释
- 色:色彩。
浮:漂浮。
千里:广阔的。
白:白色。
气:寒气。
逼:逼近。
万家:无数人家。
独:孤独的。
鸟:鸟儿。
饥:饥饿。
啄:啄食。
痴儿:无知的孩子。
喜:欢喜。
自团:自得其乐。
向风:面对风儿。
初:起初。
舞急:飞舞得急切。
入夜:到了夜晚。
转声乾:叫声越发干涩。
此味:这种滋味。
同谁:与谁共享。
冷:寒冷。
吟窗:吟诵的窗前。
映:映照。
素冠:洁白的冠帽。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季大雪纷飞的景象,色彩洁白,寒气逼人。诗人观察到孤独的鸟儿在饥饿中仍坚持觅食,孩童则因雪景而欢喜,自发地堆雪球。雪花在风中飞舞,夜晚时分声音渐低。诗人独自品味这寒冷的雪景,于吟诵窗前,映照着白色的冠帽,流露出一种孤寂而高洁的情感。整首诗通过细腻的描绘和深沉的情感,展现了冬日雪景中的生活百态与个人心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
探春慢·其三四明次黄玉泉
宝胜宾春,华灯照夜,穷冬浑然如客。
炉焰鳞红,杯深翡翠,早减三分寒力。
一笑团栾处,恰喜得、雪消风息。
苔枝数蕊明珠,恍疑香麝初拆。
懊恨东君无准,甚朝做重阴,暮还晴色。
唤燕呼莺,雕花镂叶,机巧可曾休得。
静里无穷意,漫看尽、纷纷红白。
且听新腔,红牙玉纤低拍。