草色沐新雨,绿润如得意。
《渚宫野步题芳草》全文
- 拼音版原文全文
渚 宫 野 步 题 芳 草 宋 /范 成 大 草 色 沐 新 雨 ,绿 润 如 得 意 。披 拂 欲 生 烟 ,苒 苒 著 巾 袂 。天 涯 各 芳 春 ,秦 吴 千 万 里 。故 人 攀 桂 枝 ,今 夕 念 游 子 。
- 诗文中出现的词语含义
-
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
芳春(fāng chūn)的意思:形容春天花草盛开的美景。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
桂枝(guì zhī)的意思:指美好的事物或人,比喻优秀的人或事物。
今夕(jīn xī)的意思:今天晚上
攀桂(pān guì)的意思:攀附名贵的事物,比喻追求名誉和地位。
披拂(pī fú)的意思:整理衣冠。也指整顿言行、修身养性。
千万(qiān wàn)的意思:表示强调或劝告,要注意或务必做某事。
苒苒(rǎn rǎn)的意思:形容植物长势茂盛,繁荣昌盛。
生烟(shēng yān)的意思:指火势旺盛、烟雾腾腾的样子。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
- 注释
- 草色:青草的颜色。
沐:沐浴,这里指接受雨水滋润。
得意:满足,此处形容草色翠绿的程度。
披拂:轻轻摆动,飘拂。
苒苒:形容缓慢而连续不断。
巾袂:衣袖,这里代指衣物。
天涯:形容极远的地方。
秦吴:古代两个地区,这里泛指远方。
故人:老朋友。
攀桂枝:古人常以攀折桂花比喻思念或探望亲友。
游子:离家远游的人。
- 翻译
- 青草经过新雨洗礼,翠绿得仿佛心满意足。
轻轻摇曳,仿佛要升起缕缕轻烟,渐渐沾染衣裳。
天南海北各自欣赏春天,秦地吴地相隔千万里。
老朋友攀折桂花枝,今夜思念远行的游子。
- 鉴赏
这首诗描绘了雨后芳草的清新景象,"草色沐新雨,绿润如得意",生动地展现了雨后草地的生机盎然和翠绿欲滴。"披拂欲生烟,苒苒著巾袂"进一步描绘了草叶随风摇曳,仿佛带起一片轻烟,触手可及的柔美画面。诗人借此表达了对远方朋友的思念之情,"天涯各芳春,秦吴千万里",感叹即使相隔千里,仍共享着春天的景色。最后以"故人攀桂枝,今夕念游子"收尾,借攀折桂花的意象寄托对游子的牵挂,情感真挚动人。整体而言,这是一首寓情于景,表达离别之思的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢