梦亦西方近,谈休南本迟。
- 拼音版原文全文
留 别 延 庆 明 智 宋 /晁 说 之 傍 海 嗟 为 客 ,倾 心 欣 所 知 。烟 霞 威 凤 老 ,岐 路 断 猿 悲 。梦 亦 西 方 近 ,谈 休 南 本 迟 。行 行 招 隐 意 ,嵩 岫 解 相 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
方近(fāng jìn)的意思:方向远近。形容地理位置相邻或时间相近。
岐路(qí lù)的意思:指分道扬镳,走上不同的道路或选择不同的方向。
倾心(qīng xīn)的意思:用心向某人倾诉真情,表示深深地爱慕或崇拜。
所知(suǒ zhī)的意思:所了解的知识或情况。
威凤(wēi fèng)的意思:指威武而凤毛麟角的形象,形容人或事物非常出色、稀有。
西方(xī fāng)的意思:指地理方向上的西面,也可以引申为指西方国家或文化。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
行行(xíng xíng)的意思:形容人或事物都很出色、很好。
烟霞(yān xiá)的意思:指山间的烟雾和霞光,用来形容美丽的景色。
隐意(yǐn yì)的意思:指言语或行为中所隐藏的含义或用意。
招隐(zhāo yǐn)的意思:招揽隐士的意思,比喻吸引有才能但不愿显露的人。
- 注释
- 傍海:海边。
嗟:感叹。
客:异乡人。
倾心:全心全意。
欣:欣赏。
所知:知己。
烟霞:云雾。
威凤:凤凰。
老:老去。
岐路:歧途。
断猿:哀鸣的猿猴。
梦亦:梦境中也。
西方:西方圣地。
近:靠近。
谈休:交谈停止。
南本:南方的书籍。
迟:拖延。
行行:行走。
招隐:归隐。
意:心意。
嵩岫:嵩山的峰峦。
解相思:能寄托相思。
- 翻译
- 感叹海边做异乡人,全心全意欣赏知己情。
云雾中的凤凰已老去,歧路旁的猿猴声声悲切。
梦境中也靠近西方圣地,交谈却因南方的书卷而拖延。
行走间满含归隐之意,嵩山的峰峦能寄托相思之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《留别延庆明智》,表达了诗人身处海边的漂泊之感和对知己的深深眷恋。首句“傍海嗟为客”描绘了诗人身处海滨,感叹自己客居他乡的境遇,流露出淡淡的哀愁。次句“倾心欣所知”则表达了对知己的珍视和对友情的深情。
“烟霞威凤老”借烟霞和威凤老去的形象,暗示时光荏苒,自己年华渐逝;“岐路断猿悲”则运用了断肠猿啼的典故,增添了离别的凄凉气氛。诗人通过这些意象,传达出对未来的迷茫和对过去的怀念。
“梦亦西方近,谈休南本迟”进一步表达了诗人对远方的向往,即使在梦中也希望能接近理想的西方,然而现实中的交谈却因分离而显得漫长。“行行招隐意,嵩岫解相思”最后两句,诗人表达了想要归隐山林的愿望,以嵩山的秀美来寄托对友人的思念之情。
整体来看,这首诗情感深沉,寓情于景,展现了诗人复杂的心境和对友情的执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过卫真太清宫追怀章圣皇帝游幸之盛小臣斐然成韵
凤历开三叶,中原正偃兵。
端居思道妙,顺动展精神。
函谷传经后,涡阳旧宅新。
龙蟠泉不竭,丹养桧长生。
鸾鹤迎黄屋,烟霞避翠旌。
琳琅千佩玉,貔虎万屯营。
邃殿仙容俨,灵庭盛礼行。
书留河上语,碑勒大夫名。
歌罢秋风晚,弓遗药鼎成。
句陈严旧寝,辇道接新耕。
日落重楼影,天寒暮鸟声。
异时怀往事,千古有馀情。
耒病臂比已平独挽弓无力客言君为史官何事挽弓戏作此诗
君不见吾乡少年曹子桓,文章七步相后先。
有时掷笔事弋猎,邀轻截骏驰平原。
濊貊名弓燕代马,射雉归来燕清夜。
一闻惊倒荀令君,何物书生乃知射。
我虽把笔笑腐儒,束腰待悬玉鹿卢。
自从病臂忧亲友,百嗜为之心一枯。
降疠无名天悔祸,夺之而与复完躯。
但惭未使杯安肘,犹负当年门挂弧。
便使凄凉身未伏,略闻弓马气犹粗。
莫谓早衰须袖手,将军臂折尚平吴。
六月八日苦暑二首·其二
羲和午停车,草木静若萎。
我居倦烦促,谁与开我怀。
出井泉失冷,迎凉幌空开。
翩翩投林羽,饥渴复谁哀。
仁哉林间风,为我时一来。
惜哉为功薄,隆赫安能回。
观涛感巨壑,清啸想高台。
徘徊滞心赏,怅望意悠哉。
寒食日同妇子辈东园小宴
寒食无与乐,携孥宴小园。
青春积雨霁,白日万花繁。
时节悲江国,穷愁泥酒尊。
故乡终在眼,乐不得重论。