- 拼音版原文全文
赠 真 公 影 堂 唐 /鲍 溶 旧 房 西 壁 画 支 公 ,昨 暮 今 晨 色 不 同 。远 客 闲 心 无 处 所 ,独 添 香 火 望 虚 空 。
- 诗文中出现的词语含义
-
壁画(bì huà)的意思:壁画是指在墙壁上绘制的图画。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
处所(chù suǒ)的意思:指人们居住、工作、活动的地方。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
闲心(xián xīn)的意思:指没有事情可做或无所事事的心情。
香火(xiāng huǒ)的意思:指庙宇或寺庙内的香火,也泛指宗教信仰的繁荣和兴旺。
虚空(xū kōng)的意思:指没有实质内容或没有意义,空无一物。
远客(yuǎn kè)的意思:指远离家乡的人,特指离开家乡在外地寄居或旅行的人。
支公(zhī gōng)的意思:指出使人明白事理的人或事物。
- 翻译
- 旧房子西面的壁画描绘着支公,昨天和今天的色彩却大不相同。
远方的客人闲适的心无处寄托,独自点燃香烛对着虚空祈祷。
- 注释
- 旧房:古老的房屋。
壁画:墙壁上的绘画。
支公:古代高僧支遁的别称,此处可能指代某位圣贤。
昨暮:昨日傍晚。
今晨:今日早晨。
色不同:色彩有变化。
远客:远方的旅人。
闲心:悠闲或无所事事的心情。
无处所:没有寄托或归宿。
独:独自一人。
添香火:点燃香烛。
望虚空:向着天空或虚无之处凝视。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超然物外、心向往的意境。"旧房西壁画支公,昨暮今晨色不同",通过对比昨日与今日西壁上画中人物形象颜色的变化,展现了时间流逝带来的生灵迁代感,亦或是诗人内心情感的多变。
"远客闲心无处所"一句,则表达了诗人作为远方来客的心境,无所寄托,无从安放。这不仅是对物理空间的游离,更是精神上的漂泊和孤独。
"独添香火望虚空",则透露出诗人在这种孤独中寻找心灵慰藉的一种方式。点燃香火,望向虚空,或许是在寻求某种超越现实的精神寄托。这也暗示了诗人对某种信仰或哲理的追求和向往。
整首诗通过对旧房西壁画中人物颜色变化的观察,以及远客闲心和独自添香火望虚空的情景描写,展现了一种超脱尘世、向往高远境界的心路历程。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台
庭院无风,闲花自落,凭他泪眼相看。
今夜如何,柝声击到更阑。
相思一寸凭谁寄,奈水遥、还更云山。
待何时、重与温存,说尽艰难。
明知未了荷珠愿,任云翻天上,雨覆人间。
旧事殷勤,不消重挂心端。
思量百遍该如此,又偏偏、为损餐眠。
算窗头、明月来临,还似从前。