- 拼音版原文全文
夏 日 寄 高 洗 马 唐 /贾 岛 三 十 年 来 长 在 客 ,两 三 行 泪 忽 然 垂 。白 衣 苍 鬓 经 过 懒 ,赤 日 朱 门 偃 息 迟 。花 发 应 耽 新 熟 酒 ,草 颠 还 写 早 朝 诗 。不 缘 马 死 西 州 去 ,画 角 堪 听 是 晓 吹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白衣(bái yī)的意思:指白色的衣服,也用来比喻清白无辜的人。
赤日(chì rì)的意思:指炎热的夏日,太阳照射得非常猛烈。
忽然(hū rán)的意思:突然,意外地发生或出现
画角(huà jiǎo)的意思:指用画笔描绘角的形状,比喻能力高超的人。
经过(jīng guò)的意思:经历、经验、经过某个地方或经过某个事件。
两三(liǎng sān)的意思:指数量不多,大致在两个或三个之间。
年来(nián lái)的意思:指多年以来的时间。
三行(sān xíng)的意思:指行为言语得当,不犯错误。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
西州(xī zhōu)的意思:指远离中央政权的边远地区。
新熟(xīn shú)的意思:指刚熟悉不久的人或事物。
偃息(yǎn xī)的意思:停止、休息
早朝(zǎo cháo)的意思:指清晨时分朝廷上朝,也泛指早晨起床。
朱门(zhū mén)的意思:指高门大户、富贵之家。
- 注释
- 三十年来:长期在外。
长在客:长期漂泊。
忽然垂:突然落下。
白衣:形容老者的装束。
苍鬓:白发。
懒:懒得。
赤日:烈日。
朱门:豪门贵族。
耽:沉迷。
新熟酒:新酿的美酒。
草颠:草尖。
早朝诗:清晨的诗作。
马死:马儿去世。
西州:地名,可能指诗人所在地。
画角:古代军中的乐器。
晓吹:早晨的号角声。
- 翻译
- 三十年来一直在漂泊,突然间两行泪水滑落。
穿着白衣、满头白发的人懒得走动,烈日下豪门贵族也显得行动迟缓。
花儿盛开时沉醉于新酿的美酒,草尖上还留有清晨朝会的诗篇。
如果不是因为马儿死去,我或许还会在西州停留,享受那晨起的号角声。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在炎热的夏日怀念远方亲友之情。诗中“三十年来长在客,两三行泪忽然垂”表达了诗人长久漂泊他乡,内心积累的情感突然间涌现的感慨。白发苍苔、懒散不前,赤日朱门、悠闲自得,是对岁月流转与个人境遇的一种写照。
“花发应耽新熟酒,草颠还写早朝诗”则是诗人在夏日里寻找片刻的安宁,用新酿好的酒和草书代笔来消磨时光。最后两句“不缘马死西州去,画角堪听是晓吹”通过对比,表达了对于故乡的无限思念,而不是因为马匹之死而不能成行。
整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,是一篇典型的怀友寄情之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵答孔临干
金风正萧瑟,初旭何苍凉。
岭海久无雪,何时筑雪堂。
君坐春风中,桃李竞幽芳。
凌寒日未晡,转向酒中藏。
名教有乐地,忘怀入醉乡。
浮生本素定,安用智力强。
顾予东归晚,何心赋长杨。
灌园理松菊,三径未全荒。