山排几上石,海挹研中泉。
《游瑞泉》全文
- 拼音版原文全文
游 瑞 泉 宋 /陈 宓 久 作 灵 岩 想 ,重 来 一 洒 然 。山 排 几 上 石 ,海 挹 研 中 泉 。句 出 青 云 外 ,禽 归 夕 照 边 。去 城 曾 几 远 ,能 不 日 盘 旋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不日(bù rì)的意思:不久之后,不远的将来
灵岩(líng yán)的意思:指人才出众,有非凡的才能和智慧。
能不(néng bù)的意思:表示不可避免、难以避免。
盘旋(pán xuán)的意思:形容物体或鸟飞行时不断盘旋上升或绕圈移动。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
洒然(sǎ rán)的意思:形容心情舒畅、自在、洒脱的样子。
夕照(xī zhào)的意思:太阳落山时的余晖,比喻事情即将结束或人生的晚年时光。
云外(yún wài)的意思:指远离尘世纷嚣,超脱尘俗的境地。
重来(chóng lái)的意思:重新开始,重新尝试
中泉(zhōng quán)的意思:中心的泉水,比喻核心或中坚力量。
- 注释
- 久作:长久以来。
灵岩:一个著名的风景名胜地。
想:向往。
洒然:轻松自在。
山排:山峦排列。
几上石:书桌上的石头。
海挹:海中汲取。
研中泉:研磨出来的泉水。
句出:诗句出自。
青云外:高高的云层之外。
禽归:飞鸟归巢。
夕照边:夕阳照射的地方。
去城:距离城市。
曾几远:有多远。
能不:怎能不。
日盘旋:每天流连忘返。
- 翻译
- 长久以来我心中向往着灵岩,再次来访让我感到轻松自在。
山峦层层叠叠,犹如书桌上排列的石头,海中的泉水仿佛被研磨出来的一般清澈。
诗句飘逸如云端,飞鸟归巢映照在夕阳边。
这里离城市有多远,是否让我每天流连忘返,不愿离去。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓的《游瑞泉》,描绘了作者久闻瑞泉之名后再次来访的欣喜之情。首联“久作灵岩想,重来一洒然”表达了诗人对瑞泉的期待已久和此次游览的轻松愉悦心情。颔联“山排几上石,海挹研中泉”通过生动的意象,写出了山势险峻,泉水如海般浩渺,展现了瑞泉的自然风光。颈联“句出青云外,禽归夕照边”运用了比喻,暗示泉水清亮如云,禽鸟归巢映衬着夕阳,增添了宁静与诗意。尾联“去城曾几远,能不日盘旋”则表达了诗人对瑞泉美景的喜爱,意欲在此流连忘返。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了瑞泉的山水之美,以及诗人对自然的深深热爱,体现了宋诗清新淡雅的风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢