- 拼音版原文全文
天 台 老 僧 唐 /贯 休 独 住 无 人 处 ,松 龛 岳 色 侵 。僧 中 九 十 腊 ,云 外 一 生 心 。白 发 垂 不 剃 ,青 眸 笑 转 深 。犹 能 指 孤 月 ,为 我 暂 开 襟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
孤月(gū yuè)的意思:形容月亮孤单寂寞,没有伴星相伴。
九十(jiǔ shí)的意思:指年纪大,年纪已经接近九十岁。
开襟(kāi jīn)的意思:指敞开衣襟,表示心胸宽广,心地豁达,不拘泥小节,能容忍他人的过失或错误。
青眸(qīng móu)的意思:指眼睛的颜色清澈明亮,通常用来形容人的眼睛清澈明亮、有神采。
生心(shēng xīn)的意思:指人心生出欲望,动了贪婪之心。
松龛(sōng kān)的意思:形容神态慵懒,不拘小节。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
一生(yī shēng)的意思:指从出生到死亡的整个人生过程。
云外(yún wài)的意思:指远离尘世纷嚣,超脱尘俗的境地。
中九(zhōng jiǔ)的意思:指事情已经到了最后的关头,关键时刻。
- 注释
- 独住:独自居住。
无人处:人烟稀少的地方。
松龛:松木的小屋。
岳色:山色。
僧中九十腊:僧侣中的九十年龄。
一生心:一生的心境。
白发:满头白发。
垂不剃:未曾修剪。
青眸:青色眼眸。
笑转深:含笑更深。
孤月:孤零零的月亮。
开襟:敞开心扉。
- 翻译
- 独自居住在人烟稀少的地方,松木的小屋被山色环绕。
他在僧侣中年届九十,心如白云飘渺,超脱尘世。
满头白发未曾修剪,深邃的青色眼眸含笑。
他还能指着那轮孤月,为我暂时敞开心扉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老僧独自居住在深山之中,融入了自然之景的生活状态。"独住无人处,松龛岳色侵"表明老僧选择了远离尘世,一个人隐居于被松树和岩石环绕的高山之巅,四周环境与其精神世界逐渐融为一体。
"僧中九十腊,云外一生心"则透露出老僧年事已高,但他的内心依然清明,如同云端独立的高峰,他的一生都坚守着自己的信念和追求。
"白发垂不剃,青眸笑转深"描绘了老僧的外貌和神态。头发已经变白,但他并没有修剪,反映出一种超然物外、顺其自然的生活态度。他的眼睛(青眸)依旧闪烁着智慧的光芒,那种笑容是深邃而含蓄的。
"犹能指孤月,为我暂开襟"则展现了老僧与大自然之间的和谐共生。他即使年迈,但仍然能够抬手指向那轮独自挂在夜空中的明月,似乎在与月亮对话,而他也愿意为来访者(我)暂时打开心扉,分享他的内心世界。
整首诗通过老僧的形象和山林景色,传达了一种超脱尘世、返璞归真的禅意,以及作者对这种精神境界的向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
塞翁吟·又海棠开後
又海棠开後,楼上倍觉春寒。
绿叶润,雨初乾。
爱远树团团。
当时胜买名花种,那信付与谁看。
十载事,土花漫。
但青得阑干。
悲欢。
思人世、真如一梦,留不住、城头日残。
看眼底、西湖过了,又还见、赵舞燕歌,抹粉涂丹。
凭君更酌,後日重来,直是睛难。
凤凰台上忆吹箫·白玉磋成
白玉磋成,香罗捻就,为谁特地团团。
羡司花神女,有此清闲。
疑是弓靴蹴鞠,刚一踢、误挂花间。
方信道,酴醿失色,玉蕊无颜。
凭阑。
几回淡月,怪天上冰轮,移下尘寰。
奈堪同玉手,难插云鬟。
人道转官球也,春去也,欲转何官。
聊寄与、诗人案头,冰雪相看。