《前汉门.再吟》全文
- 翻译
- 重新赋予严厉的刑法成为灾祸的根源
怎会料到这竟是引发动乱与分裂的媒介
- 注释
- 严刑:严厉的刑法。
祸胎:灾祸的根源。
岂知:怎会料到。
乱离媒:引发动乱与分裂的媒介。
家传:世代相传的。
揖让:古代表示谦让的礼节。
难济:无法挽救。
倾篡:颠覆和篡位。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个家庭因严刑而导致的家破人亡的悲剧。诗中的“重赋严刑作祸胎”表现了因沉重的赋税和严苛的法律带来的灾难,"岂知由此乱离媒"则揭示了这种灾难如何导致家庭成员的离散和不幸。“家传揖让亦难济”表明即使是家族间的互相帮助也无法挽救这一切,“况是身从倾篡来”则强调了个人在这场乱世中的无力感。
整首诗通过对家庭悲剧的描绘,反映了社会动荡和法律严苛给人民生活带来的深重影响,同时也流露出诗人对于这种现状的无奈和哀叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
昭君词
蜀江洗妍姿,万里献君王。
君王不我幸,弃置何怨伤。
君王要宁胡,借问谁能行。
女伴各惧怯,畏此道路长。
慨然欲自往,讵忍别恩光。
倘于国有益,尚胜死空房。
行行涉沙漠,风霜落红妆。
得为胡阏氏,揣分已过当。
单于感汉恩,边境得安康。
一朝所天死,掩泣涕沾裳。
胡俗或妻母,何异豺与狼。
仰天自引决,爱此夫妇纲。
大忠与大义,二者俱堂堂。
可怜千古无人说,只道琵琶能断肠。
补感寓诗
猛虎未出柙,扰如搏鼠狸。
苍鹰方在韝,孱甚伏卵雌。
弭戢以违祸,孰云尔无知。
幸遭纵释仁,返谓人可欺。
岂复念前辱,摇尾垂翅时。
择肉毙侪类,戕忍犹天姿。
吾将罪虞者,奈何生致之。
南山有重阻,邓林无樛枝。
机阱与罗罻,今也将安施。