《忆越中梅》全文
- 拼音版原文全文
忆 越 中 梅 宋 /曾 巩 浣 沙 亭 北 小 山 梅 ,兰 渚 移 来 手 自 栽 。今 日 旧 林 冰 雪 地 ,泠 香 幽 艳 向 谁 开 。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曾巩的《忆越中梅》,描绘了一幅清冷而美丽的画面。诗人站在浣沙亭北的小山梅前,回忆起那里的梅花,这些梅树原本来自兰渚,是他亲手栽种的。时值今日,曾经的梅林已经覆盖着冰雪,尽管环境寒冷,但梅花依然保持着其特有的冷香和幽雅的艳丽。然而,这样的美景却无人欣赏,诗人不禁发出疑问:在这冰雪之地,这冷香幽艳的梅花向谁绽放它的芬芳呢?整首诗寓情于景,表达了诗人对往昔美好时光的怀念以及对梅花孤寂无人欣赏的感慨。
- 翻译
- 在浣沙亭北边的小山上,有一片梅树,是从兰渚移栽过来的。
如今,这些梅树生长在昔日的树林中,覆盖着冰雪,它们的冷香和幽雅的花朵向着谁开放呢?
- 注释
- 浣沙亭:古代园林中的亭子,可能与清洗丝绸有关。
小山梅:梅花盛开在小山上的植物。
兰渚:可能指有兰花生长的地方,也可能指水边之地。
冷香:形容梅花的清香,因天气寒冷而更显清新。
幽艳:幽静而艳丽,形容梅花的美丽。
- 作者介绍
- 猜你喜欢