《边思》全文
- 注释
- 苏武:汉朝使臣苏武。
节旄:古代使者所持的旌节上的装饰物,象征着使命和荣誉。
尽:完全耗尽。
李陵:汉将,曾投降匈奴。
音信:消息或书信。
稀:稀疏,少。
梅:梅花,冬季开花的植物。
陇上:指陇山,古代地名,今甘肃一带。
发:开放。
人:指诗人自己或他人。
陇头:陇山之巅,代指远方或故乡。
- 翻译
- 苏武的节杖已经磨损殆尽,李陵的来信也变得稀少。
梅花在陇山开放,而人却要返回陇头故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞的萧瑟与怀念之情。"苏武节旄尽,李陵音信稀"两句通过历史上的两位边塞将领苏武和李陵来表达边疆的孤独与通信不便,表现了诗人对遥远边关战士的深切同情和思念。"梅当陇上发,人向陇头归"则是景象转换,通过梅花在长城旁边绽放和人们向着长城方向回返的画面,传达了边塞之地春意渐浓,同时也映射出诗人内心对故土的思念和不舍。
整首诗语言质朴、意境苍茫,以简单明快的笔触勾勒出了边疆的寂寥与悠长的情怀。通过历史人物和自然景物的巧妙结合,诗人成功地表达了对英雄将士的缅怀以及自己内心深处的乡愁之情。这首诗不仅展示了作者在艺术表现上的功力,也反映出唐代边塞诗特有的苍凉与悲壮。
- 作者介绍
- 猜你喜欢