作庵贤主人,只恐归未得。
《刘致政寿藏归庵》全文
- 拼音版原文全文
刘 致 政 寿 藏 归 庵 宋 /姜 特 立 我 爱 青 溪 山 ,峰 峦 秀 如 刻 。作 庵 贤 主 人 ,只 恐 归 未 得 。且 住 三 千 秋 ,游 戏 人 间 客 。遗 蜕 何 足 论 ,西 乾 有 真 宅 。
- 诗文中出现的词语含义
-
峰峦(fēng luán)的意思:形容山峰连绵起伏的景象。
何足(hé zú)的意思:不值得一提,不值得一提的事物
千秋(qiān qiū)的意思:千秋,指长久的时期或长远的未来。
且住(qiě zhù)的意思:暂时停下来,不要急于行动或下结论。
青溪(qīng xī)的意思:形容清澈见底的溪水,比喻清澈透明的心灵和思想。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
西乾(xī qián)的意思:指人行为无礼、粗鲁,不知礼法。
贤主(xián zhǔ)的意思:贤明的主人或领导者
游戏(yóu xì)的意思:指娱乐、嬉戏、玩耍等活动。
真宅(zhēn zhái)的意思:真正的家宅,指真实、实在的住宅。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
游戏人间(yóu xì rén jiān)的意思:指人生犹如一场游戏,人们在其中扮演不同的角色,互相交往,享受生活。
- 翻译
- 我热爱那青溪山,山峰秀丽如同雕刻。
山中隐居的贤德主人,我担心自己无法返回。
暂且停留三千年,以人间游子的身份享受生活。
身体的消亡无需挂怀,西方极乐世界才是我的归宿。
- 注释
- 我:第一人称代词,指诗人自己。
爱:喜爱,热爱。
青溪山:青山绿水的地方。
秀:秀丽,美丽。
如:像。
刻:雕刻,描绘。
作:建造,设立。
庵:小草屋,僧人居住的小庙。
贤:贤良,品德高尚。
主人:屋主,这里指隐士。
恐:害怕,担心。
归:回归,返回。
且:暂且,姑且。
住:停留,居住。
三千秋:极言时间之长,象征永恒。
游戏:游玩,寓居。
人间客:人间的过客,比喻短暂的尘世生活。
遗蜕:遗留下的躯壳,指死亡。
何足:哪里值得,何必在意。
论:谈论,考虑。
西乾:西方极乐世界,佛教概念中的理想之地。
真宅:真正的归宿,永恒的居所。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对青溪山的喜爱,赞美其峰峦峻秀如同精心雕刻。他赞赏庵主的贤德,表达了对归隐生活的向往与留恋,希望能在此地度过漫长的时光,仿佛是人间的游子。诗人认为,即使肉体归于尘土,灵魂仍有高洁之地,即“西乾有真宅”,暗示着他对超脱世俗、追求精神家园的深刻理解。整体上,这是一首表达隐逸情怀和对自然山水深深眷恋的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢