《喜雨》全文
- 注释
- 身居:处于。
焰焰:形容火势旺盛。
祝融堆:比喻极热或危险的环境。
一夜:整夜。
西风:秋季的风。
捲雨来:卷起风雨而来。
酷吏:严苛的官吏。
手中:掌握权力。
逃得活:得以逃脱。
故人:老朋友。
别后:分别之后。
共衔杯:一起举杯共饮。
- 翻译
- 我身处炽热如火的环境中,
一夜之间西风吹过,带来了大雨。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处炽热环境,可能是在炎热的夏日,比喻为"焰焰祝融堆",形容酷暑难耐。然而,突然间一阵西风吹过,带来了期待已久的雨,这无疑是一场及时的喜雨。诗中"一夜西风捲雨来"形象生动,展现了雨势之急和诗人内心的惊喜。
诗人庆幸自己在严苛环境下得以生存,这场雨仿佛是上天的恩赐,让他得以逃脱酷吏的迫害。"酷吏手中逃得活"表达了对困境的解脱和对生命的珍视。最后,诗人想象与久别的朋友共聚一堂,举杯畅饮,庆祝这场喜雨带来的希望和欢乐。
总的来说,这首诗以个人经历和情感抒发,寓言式地表达了对自然变化的感慨以及对生活的感恩之情,语言朴素而富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
八声甘州·领千岩万壑岂无人
领千岩万壑岂无人,惟欠稼轩来。
正松梧秋到,旌旗风动,楼观雄开。
俯槛何劳一笑,瀚海荡纤埃。
馀事了凫鹜,闲命尊罍。
江左风流旧话,想登临浩叹,白骨苍苔。
把龙韬藏去,游戏且蓬莱。
念乡关、偏怜霜鬓,爱盛名、何似展真才。
怀公处,夜深凝望,云汉星回。
八声甘州·叹流光迅景
叹流光迅景,百年间、能醉几中秋。
正凄蛩响砌,惊乌翻树,烟淡苹洲。
谁唤金轮出海,不带一云浮。
才上青林顶,俄转朱楼。
人老欢情已减,料素娥信我,不为闲愁。
念几番清梦,常是故乡留。
倩风前、数声横管,叫玉鸾、骑向碧空游。
谁能顾,黍炊荣利,蚁战仇雠。