蝉噪专林响,蜗移乱壁痕。
- 拼音版原文全文
晚 秋 客 庑 宋 /宋 祁 凉 叶 日 幡 幡 ,西 风 振 旅 魂 。客 来 聊 解 榻 ,童 小 未 应 门 。蝉 噪 专 林 响 ,蜗 移 乱 壁 痕 。缺 然 禽 鹿 性 ,持 底 报 君 恩 。
- 诗文中出现的词语含义
-
蝉噪(chán zào)的意思:形容虫鸣声高亢,如同蝉鸣一般喧闹嘈杂。
幡幡(fān fān)的意思:形容风势猛烈,旗帜飘扬的样子。
解榻(jiě tà)的意思:离开床铺,下榻休息
凉叶(liáng yè)的意思:指人在某种情况下表现得冷淡、漠不关心或不争气。
旅魂(lǚ hún)的意思:旅行的心灵和精神
禽鹿(qín lù)的意思:指禽鸟和鹿类动物,代表和谐共处的意象。
缺然(quē rán)的意思:缺乏、不足的样子
未应(wèi yìng)的意思:没有回应,没有应答
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
应门(yìng mén)的意思:应门指的是应对门户之外的事物,表示应对外界变化和挑战。
振旅(zhèn lǚ)的意思:鼓励人们勇往直前,振奋旅途中的精神。
- 注释
- 凉叶:秋凉的叶子。
幡幡:摇摆不定的样子。
西风:秋风。
振旅魂:唤醒远行人的思绪。
聊:姑且,暂时。
解榻:放下床榻,表示欢迎。
童小:年幼的孩子。
应门:应答或开门迎接。
蝉噪:蝉鸣声。
专林响:在整个树林中回响。
蜗移:蜗牛爬行。
乱壁痕:随意爬过的痕迹。
缺然:空虚、茫然。
禽鹿性:像禽鸟和鹿一样自由。
持底:如何,怎样。
报君恩:回报你的恩情。
- 翻译
- 秋叶随风摇曳,西风唤醒了远行人的思绪。
客人来访,暂且放下疲惫,年幼的孩子还未懂得应门迎接。
蝉声在树林中回荡,蜗牛爬过墙壁留下痕迹。
我本如禽鹿般自由,却不知如何回报你的恩情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的静谧图景,诗人通过对自然环境的细腻描写,抒发了自己的感慨和思念之情。
"凉叶日幡幡,西风振旅魂。" 这两句以凉爽的树叶和西风为背景,营造出一种秋意浓厚的氛围。"幡幡"形容树叶稀疏而有层次感,给人以静谧之感。"西风"在这里不仅是季节的标志,更是激发诗人旅途中思念之情的催化剂。
"客来聊解榻,童小未应门。" 这两句则转向室内,表现了诗人的孤独和寂寞。"客来"指的是朋友或同行的到来,而"聊解榻"则表明这次会面是为了暂时消除旅途中的孤独感。然而,"童小未应门"显示出一种隔绝,可能是由于年幼的仆从尚未学会如何恰当地接待客人,也可能暗示诗人内心的疏离和无奈。
"蝉噪专林响,蜗移乱壁痕。" 这两句通过对昆虫活动的描绘,增添了画面之中生命的迹象。"蝉噪"与"蜗移"都是秋天常见的声音和景象,它们在宁静的环境中显得尤为突出。
"缺然禽鹿性,持底报君恩。" 这两句则带有浓厚的情感色彩。诗人通过对禽兽本能的描述,表达了自己的某种情感或是对某人的思念。"持底"可能意味着深藏不露,而"报君恩"则是在表达一种感激和回报之情。
整首诗以其细腻的笔触和丰富的情感,勾勒出一个秋天里的客舍,诗人在此寄寓思念与孤独,同时也透露出对某种恩惠的铭记。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
渚宫
坤腹疏灵境,蓬宫抱故城。
清风百年内,芳草几番平。
树色埋危屋,湖光泛彩楹。
真游三岛近,仙界一壶清。
外虑随尘隔,虚怀敌水明。
松筠烟翠老,台榭绿苔生。
攲枕巫云近,披襟楚吹轻。
舟横疏柳静,桥卧晚波晴。
事往空歌啸,人闲自醉醒。
我来真漫兴,鱼鸟莫多情。