鹤声明月夜,曾此系吾船。
《泊舟顺济庙前》全文
- 拼音版原文全文
泊 舟 顺 济 庙 前 宋 /白 玉 蟾 梧 叶 落 满 地 ,西 风 洗 九 天 。鹤 声 明 月 夜 ,曾 此 系 吾 船 。
- 翻译
- 梧桐树叶铺满大地,秋风吹过仿佛洗净了九重天
在明亮的月夜里,白鹤的鸣叫声曾在这里系住我的小船
- 注释
- 梧叶:梧桐树的叶子。
落满地:堆积在地上。
西风:秋风。
洗:清洗,比喻秋风扫落树叶。
九天:天空,这里泛指广阔的空间。
鹤声:鹤的叫声。
明月夜:明亮的月夜。
系:系住,此处指停留或回忆。
吾船:我的小船,也可理解为过去的时光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的秋夜景象,梧桐叶落满地,西风轻拂,使得九天也似乎被洗涤得清新。月色皎洁之下,一声鹤唳响起,增添了夜晚的寂寞感。在这样静谧的环境中,诗人回忆起曾经在这里系缚过自己的船舶,这里不仅是自然景观的美丽,也承载着诗人的情感和记忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢