江南月,如镜复如钩。
- 诗文中出现的词语含义
-
长是(cháng shì)的意思:长时间积累所形成的习惯或特点。
粉面(fěn miàn)的意思:形容面色白皙光滑,如同粉妆玉琢一般。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
各自(gè zì)的意思:各自指每个人或每个事物都有自己的特点、状况或意见。
红粉(hóng fěn)的意思:指女子的美貌和妆饰。
画帘(huà lián)的意思:画帘是指用画或绣的帘子,比喻虚构的事物或人物。
花片(huā piàn)的意思:形容人的容貌或物品的外表美丽而繁华。
花柳(huā liǔ)的意思:指妓院或妓女。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
酒盏(jiǔ zhǎn)的意思:酒杯或酒盏。
离愁(lí chóu)的意思:离别时的忧愁和惆怅之情。
柳条(liǔ tiáo)的意思:比喻人或事物柔软、弯曲、富有弹性。
人头(rén tóu)的意思:指人和马的头部,形容人多马杂,拥挤不堪。
自是(zì shì)的意思:自然是如此,毫无疑问
- 注释
- 江南:指长江以南地区,这里可能特指江南水乡。
柳:中国古代常用来象征柔美和离别。
花柳:泛指春天的花卉和柳树,也可指代美女。
风流:指风韵、才情或放荡不羁的行为。
似镜:比喻月亮明亮如镜。
侵:侵犯,这里指反射。
红粉面:女子的红润容颜。
似钩:比喻月亮形状像弯钩。
挂:勾住,这里指反射。
离愁:离别之苦或思念之情。
- 翻译
- 江南的柳树,花朵与柳枝相互温柔缠绕。
花瓣飘落时粘在酒杯上,低垂的柳条轻拂过人的头顶。各自展现着各自的风情。
江南的月亮,如同镜子又像弯钩。
月亮像镜子不会映照出女子的红颜,像弯钩却不会勾起窗帘上的画面。总是照见离别的忧愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了江南的两种典型景物——柳树和明月,以及它们所引发的情感。"江南柳,花柳两相柔",以柳树的柔美与花朵的娇艳交织,展现出江南春天的旖旎风光。"花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头",通过细腻的观察,写出了花落飘洒、柳丝轻拂的生活场景,富有诗意。
接下来的"江南月,如镜复如钩",将月光比喻为镜子和弯钩,形象地描绘出月亮在水面和悬挂空中时的形态,同时暗示着离别后的思念之情。"似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头",进一步强调了月光的明亮与静谧,以及它在人们心中勾起的无尽思绪。
最后两句"长是照离愁",直抒胸臆,表达了离别后月光常伴的孤独与愁绪,点明了全诗的主题。整体来看,这首诗语言优美,情景交融,情感深沉,展现了欧阳修对江南风物的独特感受和离别之苦的细腻表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢