《花褐裘》全文
- 拼音版原文全文
花 褐 裘 唐 /王 建 对 织 芭 蕉 雪 毳 新 ,长 缝 双 袖 窄 裁 身 。到 头 须 向 边 城 著 ,消 杀 秋 风 称 猎 尘 。
- 翻译
- 精心缝制着芭蕉纹样的新衣,长长的衣袖紧贴着身躯裁剪。
最终这衣裳要在边疆穿着,抵御秋风,伴随狩猎的征尘。
- 注释
- 对织:细致地织就。
芭蕉:这里指衣物上的芭蕉叶图案,象征清新雅致。
雪毳新:像雪一样洁白细软的新衣料。
长缝:特意加长缝制。
双袖:两只袖子。
窄裁身:按照身体尺寸紧紧裁剪。
到头:最终。
须向:需要在。
边城:边疆城市,代指边境地区。
著:穿着。
消杀:抵御,消除。
秋风:秋季的寒风。
称猎尘:适合于狩猎时所扬起的尘土,形容衣服的实用性与边疆生活的贴合。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女性在寒冷的季节里,仔细地为远征的戍卒缝制衣物的情景。"对织芭蕉雪毳新"一句,通过芭蕉叶上的霜雪来形容织物的洁白和纹理的精细。"长缝双袖窄裁身"则展现了女性小心翼翼地为戍卒度身、剪裁衣料的情怀。
"到头须向边城著"一句,表达了这件衣物最终将被送往遥远的边疆城堡,为戍卒抵御严寒。最后"消杀秋风称猎尘"则通过秋风和飞扬的尘土,形容这种缝制行为不仅是对温暖的追求,也是一种对爱人的思念和期望平安的心意。
整首诗通过细腻的描写,展现了女性的贤淑、对亲人深情的关怀,以及生活在边塞地区戍卒的艰辛。同时也反映出唐代社会中女性在家庭中的地位和作用,以及战争背景下的生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永叔自南阳至余郊迓焉首访谢公奄然相与流涕作是诗以写怀
郭门临汝水,镜色入高衢。
鞍马过其上,尘襟荡已无。
及郊逢故友,出涕各沾襦。
神物丧头角,空存尾与躯。
沟木失匠斲,谁施蓝与朱。
并辔不能语,斯文其已夫。
归来授予馆,自为炊彫胡。
且勿厌兹会,日月易以徂。
十二月十三日喜雪
三日朔风吹暗沙,蛟龙卷起喷成花。
花飞万里夺晓月,白石烂堆愁女娲。
大明广庭踏朝驾,雉尾不扫黏宫靴。
宫中才人承圣颜,捧觞称寿呼南山。
三公免责百姓喜,斗酒十千谁复悭。