- 诗文中出现的词语含义
-
调弦(tiáo xián)的意思:调整乐器的弦,比喻调整言行或态度。
佳期(jiā qī)的意思:指美好的时光或有利的时机。
将明(jiāng míng)的意思:指将要发生的事情已经显露出来,预示着某种情况即将到来。
教改(jiào gǎi)的意思:教育改革
阑干(lán gān)的意思:指没有任何收入或财物,一无所有的状态。
离恨(lí hèn)的意思:离别时的悲伤和痛苦之情
两行(liǎng xíng)的意思:指文学作品、诗词歌赋的行数。
罗衣(luó yī)的意思:指人们穿着华丽、光鲜的衣服。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
时候(shí hou)的意思:指某个特定的时间点或时间段。
望人(wàng rén)的意思:盼望某人的到来或寻找某人的踪迹。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 翻译
- 回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。
绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。
- 注释
- 曲阑干外天如水。
昨夜还曾倚(yǐ)。
初将明月比佳期。
长向月圆时候、望人归。
罗衣著破:著,穿。
闲泪:闲愁之泪。
- 鉴赏
这首词描绘了一幅夜晚思情的画面。"曲阑干外天如水",以清冷的夜空比喻主人公内心的孤寂,如同静谧的水面,映照出深深的思念。"昨夜还曾倚",暗示了过去的欢聚时光和此刻的孤独落寞。词人将明月比作美好的期待,"长向月圆时候、望人归",表达了对远方亲人的期盼与等待。
"罗衣着破前香在",通过衣物上的余香,勾起对往昔美好记忆的回味,然而"旧意谁教改",暗示了人事已非,情感难以维系。词人的情绪进一步低落,"一春离恨懒调弦",春天的离愁别绪让他失去了弹奏音乐的兴致。最后,"犹有两行闲泪、宝筝前",泪水滑落,落在琴弦上,象征着无尽的哀愁和对过去的深深怀念。
整体来看,这是一首抒发离别之苦、怀人之情的词,词人以细腻的笔触描绘了内心世界的波澜,展现了宋词婉约深沉的情感特质。
- 作者介绍
- 猜你喜欢