朝看雨脚似悬绳,暮见宽波没钓汀。
《雨中水阁闲眺·其二》全文
- 翻译
- 早晨看雨滴像悬挂的绳索
傍晚时分宽广的水面吞没了钓鱼的沙滩
- 注释
- 朝:早晨。
看:观察。
雨脚:雨滴。
似:像。
悬绳:悬挂的绳索。
暮:傍晚。
宽波:宽广的水面。
钓汀:钓鱼的沙滩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中的水阁静谧景象。开篇“朝看雨脚似悬绳”生动地捕捉了早晨细雨如同悬挂的丝线,营造出一种淡雅宁静的氛围。“暮见宽波没钓汀”则展现了傍晚时分,雨后的湖面宽阔而平和,水波轻抚岸边,但却没有渔人的踪迹,仅有水面的波纹。
接下来的“鸭鸭归来人寂寂”描绘出黄昏时分,家禽归巢的人迹稀少,只有偶尔的鸭子返回它们的栖息地。最后,“鸦鸦飞去草青青”则勾勒出了夜幕降临时,一群乌鸦在郁郁葱葱的绿色草丛间飞翔,似乎只有它们还在这宁静中寻找着自己的世界。
整首诗通过对一日之内不同时间段景物的细腻描写,传达了诗人独处水阁之时的闲适心境,以及与大自然和谐共存的情怀。语言朴实而不失优美,情感真挚而又不显山露水,是一首充满生活气息和哲思的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十一月十日会于六客堂者十人宋子飞徐致云章茂卿邓叔厚莫子登俞仲明许子齐沈虞卿郑寿淑酒三行予得诗
六客高风不可追,吾侪生恨百年迟。
星光月满旧游处,簪盍蓂开盈数时。
访古已仙图上鹤,得朋今遇易中龟。
吾夫子道欲坠地,不是四科谁与持。