- 拼音版原文全文
再 次 前 韵 送 行 宋 /卫 博 匆 匆 行 役 驻 无 因 ,缟 紵 相 看 足 礼 文 。江 阔 孤 舟 谁 伴 我 ,夜 阑 尊 酒 独 思 君 。离 筵 不 用 歌 三 叠 ,元 夕 重 来 月 十 分 。更 欲 四 方 随 孟 子 ,此 生 安 得 化 为 云 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不用(bù yòng)的意思:不需要、不必要
此生(cǐ shēng)的意思:指一生、一世、终身。表示此生的时间范围,强调某种情感或决心将会贯穿整个人生。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
缟纻(gǎo zhù)的意思:指白色的衣服,也用来比喻清白无暇的品质。
孤舟(gū zhōu)的意思:指一个人孤独无助、处境艰难,如同独自乘坐一只小船在汹涌的大海中航行。
来月(lái yuè)的意思:指将要到来的一个月份或时间段。
离筵(lí yán)的意思:指离开宴席或宴会,表示宴会结束或离开宴席的意思。
礼文(lǐ wén)的意思:礼貌文明的言行。
孟子(mèng zǐ)的意思:指有德行高尚、学问渊博的人。
三叠(sān dié)的意思:形容事物层层叠叠、重叠在一起。
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
四方(sì fāng)的意思:四个方向,指东、西、南、北四个方位。
无因(wú yīn)的意思:没有原因、没有缘由
相看(xiāng kàn)的意思:互相注视,互相看着对方。
行役(xíng yì)的意思:指行军作战、征战沙场。
夜阑(yè lán)的意思:夜晚深沉,天色已经完全黑暗。
元夕(yuán xī)的意思:指农历正月初一的夜晚,也指新年的夜晚。
重来(chóng lái)的意思:重新开始,重新尝试
足礼(zú lǐ)的意思:指恭敬地向人行鞠躬礼节,表示尊敬和敬意。
尊酒(zūn jiǔ)的意思:尊敬对方,向对方敬酒。
- 翻译
- 忙碌的行程中停留无由,白衣相见尽显礼仪风度。
江面辽阔,孤舟独行无人陪伴,深夜饮酒只思念你。
离别宴上无需再唱三遍歌曲,元宵节重逢时月光分外明亮。
我渴望像孟子那样游历四方,但此生怎能化身为云?
- 注释
- 匆匆:忙碌。
行役:远行。
驻:停留。
无因:没有理由。
缟纻:白衣,指朴素的服装。
相看:相互看着。
足:足够。
礼文:礼仪。
江阔:江面宽阔。
孤舟:独自一船。
谁伴:有谁陪伴。
夜阑:深夜。
尊酒:酒杯。
独思:独自思念。
离筵:离别宴席。
歌三叠:唱歌重复三遍。
元夕:元宵节。
月十分:月光特别明亮。
更欲:更加希望。
四方:天下各地。
随孟子:追随孟子的足迹。
化为云:变化成云。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对朋友离别的无限哀伤和深切思念。"匆匆行役驻无因,缟纻相看足礼文"两句描绘出临别时的忙碌与仪式,诗人和友人在一起时的每一个动作都充满了不舍和敬意。
"江阔孤舟谁伴我,夜阑尊酒独思君"两句则转入个人独处后的凄凉情怀。面对辽阔的江水,诗人感到孤独无伴,夜深人静时,只能借着酒意来慰藉自己对于远方朋友的思念。
"离筵不用歌三叠,元夕重来月十分"表达了诗人对过去共同庆祝节日的回忆,以及当前节日期间无法与友人共度的孤独感受。这里的“元夕”指的是上元节,即元宵节或灯节。
"更欲四方随孟子,此生安得化为云"则是诗人的极端无奈和愿望,希望能够像古代思想家孟子的游学之风,四处漫游,但这只是一个不切实际的幻想。最后一句“此生安得化为云”充满了对人生无常和渺小的感慨,以及想要超脱尘世羁绊、自由自在的愿望。
总体来说,这首诗通过对离别场景的细腻描写,表达了一种深沉的友情之情,既有对共同时光的怀念,也有对未来的无奈和不甘心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢