- 诗文中出现的词语含义
-
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
处所(chù suǒ)的意思:指人们居住、工作、活动的地方。
传诵(chuán sòng)的意思:广泛传播,被人们广泛传颂。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
红袖(hóng xiù)的意思:红袖是一个形容词性成语,指的是女子的红袖子,常用来形容女子美丽动人的容貌。
佳人(jiā rén)的意思:指美丽的女子,也可用来形容美好的事物或景色。
江馆(jiāng guǎn)的意思:指江南地区的宫殿、别墅等建筑。
结风(jié fēng)的意思:指人情世故、社会礼仪。
句结(jù jié)的意思:指句子的结构合理、言辞精练,能够准确表达意思。
可知(kě zhī)的意思:可以知道,能够了解或明白的意思。
梦游(mèng yóu)的意思:指在梦中行走,形容人在精神恍惚、不清醒的状态下行动。
墙头(qiáng tóu)的意思:指犹豫不决、摇摆不定的态度或立场。
青衫(qīng shān)的意思:指年轻人的衣着,也可指年轻人。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
司马(sī mǎ)的意思:指能力出众、有才华的人。
青衫司马(qīng shān sī mǎ)的意思:指年轻有为的人,也可以用来形容年轻时期的才俊。
- 注释
- 十五年:表示时间,十五年前。
风流:指文人墨客,风雅之士。
阿软:此处可能指代软弱或逢迎之人。
通州:地名,古代的一个地方,这里代表远方。
红袖:借代美女。
佳人:美丽的女子。
青衫:古代低级官员或书生的服装,这里代指书生。
司马愁:司马是古代官职,这里借指遭遇困顿的书生。
惆怅:形容心情失落,悲伤。
题处所:指诗作被题写的地方。
江馆:江边的馆舍,可能是诗人回忆中的地点。
破墙头:破败的墙头,暗示环境的荒凉与衰败。
- 翻译
- 十五年前的经历仿佛在梦中游走,那时我以诗句结交风雅之士。
偶尔借助诗词嘲笑阿谀之人,谁知道这些诗作流传到了远方的通州。
曾经教过美丽的女子吟唱我的诗篇,如今却让穿着青衫的书生感到忧愁。
令人惆怅的是,再次听到那些诗作的地方,是在雨中淋湿的江边破旧馆舍墙头。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人白居易的作品,表达了诗人对往事的回忆和怀旧之情。诗中“十五年前似梦游”一句,通过“梦游”的比喻,表明时间流逝得非常快,恍如隔世,过去的一切都像是在做梦一样。"曾将诗句结风流"则显示了诗人当年的才华横溢,他的诗作曾经广为传诵,影响甚大。
“偶助笑歌嘲阿软”中的“阿软”是长安妓人之名,她在十五年前与诗人的交往显然给诗人留下了深刻的印象。"可知传诵到通州"则进一步强调了诗人的诗作影响力,甚至远播至通州。
“昔教红袖佳人唱”中,“红袖佳人”指的是当时与诗人有交往的女性,可能是歌伎或妓女。"今遣青衫司马愁"则表现了诗人当前的心境,已由欢乐转为忧愁。
“惆怅又闻题处所”表达了诗人听到旧地旧物仍存的复杂情感,而“雨淋江馆破墙头”则描绘了一种凄凉的景象,进一步加深了诗人的哀愁之情。
总体而言,这首诗通过对十五年前往事的回忆,表达了诗人对过去美好时光的怀念,以及面对现实变化后的哀愁和无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送张秀才之长沙
君向长沙去,长沙仆旧谙。
虽之桂岭北,终是阙庭南。
山霭生朝雨,江烟作夕岚。
松醪能醉客,慎勿滞湘潭。
秋馆雨后得弟兄书即事呈李明府
弟兄书忽到,一夜喜兼愁。
空馆复闻雨,贫家怯到秋。
坐中孤烛暗,窗外数萤流。
试以他乡事,明朝问子游。