绿钱流地雨当足,飞絮暖空春不寒。
- 拼音版原文全文
与 罗 教 授 饭 园 中 种 栀 子 宋 /朱 翌 园 木 交 阴 正 可 观 ,壶 觞 随 分 却 成 欢 。绿 钱 流 地 雨 当 足 ,飞 絮 暖 空 春 不 寒 。雪 缀 酴 醾 缘 屋 角 ,香 移 檐 卜 近 栏 干 。与 君 细 说 炉 亭 话 ,强 对 槟 榔 萋 菜 盘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
槟榔(bīng láng)的意思:形容事物相互纠缠、纠结在一起。
成欢(chéng huān)的意思:指人的情感由悲痛转为欢喜。
飞絮(fēi xù)的意思:指风吹动柳树或榆树时,树上的絮子像雪花一样飞舞的景象。比喻事物繁多、纷乱不堪。
壶觞(hú shāng)的意思:壶觞指的是宴会上用来盛酒的壶和觞,比喻欢乐的宴会或者喜庆的场合。
可观(kě guān)的意思:形容事物或现象值得观察、评价或赞叹。
栏干(lán gàn)的意思:指人的行为举止不端正,不守规矩,缺乏原则。
炉亭(lú tíng)的意思:指炉灶旁边的亭子,比喻在寒冷的冬天能够取暖的地方。
强对(qiáng duì)的意思:指强行对付、硬碰硬、硬来硬往的态度。
随分(suí fēn)的意思:形容程度很高,非常之多
酴醾(tú mí)的意思:形容美酒香醇。
细说(xì shuō)的意思:详细地讲述或解释。
絮暖(xù nuǎn)的意思:指细碎的棉絮能保暖,比喻细小的事物聚集在一起可以产生巨大的力量。
- 翻译
- 园林树木交错成荫,景色宜人,随意饮酒也能带来欢乐。
绿色的苔藓如钱般流淌,雨水充足,飞舞的柳絮温暖了春天,不觉寒冷。
雪花装饰着屋檐的酴醾花,香气飘向栏杆附近的薝卜。
我要和你慢慢聊起炉亭里的故事,尽管面对的是槟榔和蒌菜这样的简单菜肴。
- 注释
- 园木:园林中的树木。
阴:树荫。
可观:值得观赏。
壶觞:酒壶和酒杯。
随分:随意。
成欢:带来欢乐。
绿钱:绿色的苔藓。
流地:流淌在地上。
雨当足:雨水充足。
飞絮:柳絮。
暖空:温暖了空气。
春不寒:春天不觉得寒冷。
雪缀:雪花装饰。
酴醾:一种花。
缘屋角:沿着屋檐。
香移:香气飘动。
薝卜:一种香草。
栏干:栏杆。
君:你。
细说:详细讲述。
炉亭话:炉火边的故事。
强对:勉强面对。
槟榔:一种植物果实,有时用于下棋赌局。
蒌菜槃:蒌菜盘子,可能指简单的菜肴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在园中的宴饮之乐。开篇"园木交阴正可观,壶觞随分却成欢"写出了树木交织的浓荫和人们分享酒杯的快乐场景。接下来"绿钱流地雨当足,飞絮暖空春不寒"则是借用了柳絮纷飞和春天温暖的气候来形容园中的自然美景。
第三句"雪缀酴醾缘屋角,香移薝卜近栏干"中,“雪缀”可能指的是白色的酒渣或者是花瓣,这里用以形容美酒和花香的并存,营造出一派生动的画面。第四句"与君细说炉亭话,强对槟榔蒌菜槃"则是在描述宴饮时的亲密交谈,以及对各种菜肴的品鉴。
整首诗通过对园中美景和宴会乐趣的描绘,展现了主人公与罗教授共度的愉悦时光。朱翌以细腻的笔触捕捉了这一刻的温馨与惬意,传递出一种淡雅的生活情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢