- 拼音版原文全文
夜 雨 不 少 住 枕 上 作 宋 /晁 说 之 几 年 飘 泊 敢 何 求 ,甘 作 伧 公 对 楚 囚 。风 转 荣 光 新 辇 道 ,雨 无 时 节 旧 扬 州 。陆 公 奏 议 同 谁 恨 ,屈 子 离 骚 亦 独 愁 。岁 暮 长 江 癃 病 客 ,飘 飘 荆 渚 觅 同 游 。
- 诗文中出现的词语含义
-
病客(bìng kè)的意思:指病人或患病的人。
长江(cháng jiāng)的意思:指中国最长的河流,也可用来形容事物广阔、气势雄伟。
楚囚(chǔ qiú)的意思:指被关押在楚国监狱中的囚犯,形容人身处困境无法自拔。
离骚(lí sāo)的意思:指离散、离别之愁。
癃病(lóng bìng)的意思:癃病是指腿脚瘫痪的疾病,也用来比喻困难重重、无法行动。
辇道(niǎn dào)的意思:指皇帝乘坐的车辇所经过的道路。也用来形容权贵显贵的行车队伍。
飘飘(piāo piāo)的意思:形容轻飘飘的样子,如风吹草动。
飘泊(piāo bó)的意思:指没有固定住所或职业,四处流浪的状态。
屈子(qū zǐ)的意思:指忍辱负重、屈辱奋发的人。
荣光(róng guāng)的意思:荣耀的光辉,光荣的事迹。
时节(shí jié)的意思:指特定的季节或时期,也可指特定的时机。
岁暮(suì mù)的意思:岁末年底,即将过去的一年。
同游(tóng yóu)的意思:一同游玩、同行旅游
无时(wú shí)的意思:没有时候,表示没有时间的概念。
奏议(zòu yì)的意思:指通过协商达成的共同意见或协议。
- 翻译
- 多年漂泊又何求,我甘愿像伧公面对被囚的楚人。
风吹过的地方,新帝的车驾道路熠熠生辉,扬州的雨却无定时,仍是旧时模样。
陆公的奏章谁能理解其中的遗憾,屈原的《离骚》也独自饱含忧愁。
年末长江边,我这病弱之人,飘零在荆州,寻找能共游的朋友。
- 注释
- 飘泊:四处流浪。
敢何求:还敢有什么期望。
伧公:对楚囚的称呼,可能指身份低微的人。
楚囚:古代楚国的俘虏,此处比喻处境困厄的人。
风转荣光:风吹过的地方显出光彩。
新辇道:新建的皇帝车驾通行的道路。
雨无时节:形容扬州的雨没有规律。
陆公奏议:指陆机的奏章,陆机曾有奏议,但此处可能是泛指。
同谁恨:与谁一同感到遗憾。
屈子离骚:屈原的《离骚》。
独愁:独自感到忧愁。
长江癃病客:长江边的老病患者。
飘飘:形容飘零不定。
荆渚:古地名,今湖北荆州一带。
觅同游:寻找志同道合的朋友一起游玩。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《夜雨不少住枕上作》。诗中表达了诗人久居异乡,漂泊不定的生活状态,以及对故乡扬州旧景的怀念。"风转荣光新辇道"暗示了扬州昔日的繁华,而"雨无时节旧扬州"则描绘了雨中的扬州,流露出诗人对往昔时光的深深感慨。诗人以陆公(陆贽)和屈子(屈原)自比,表达出对政治理想无法实现的无奈和孤独,"屈子离骚亦独愁"揭示了内心的苦闷。最后,诗人以"岁暮长江癃病客"自陈,形象地刻画了一个在江边病弱的旅人,"飘飘荆渚觅同游"则表达了他对友情的渴望和对共同命运的寻觅。整首诗情感深沉,寓情于景,展现了诗人独特的漂泊之感和怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢