《含云寺书事·其三》全文
- 翻译
- 蝴蝶梦境轻轻飘荡,室内空寂无人知晓。
梦醒时分,又有谁能理解我此刻的感受。
- 注释
- 蝶梦:蝴蝶做的梦。
轻扬:轻盈地飘动。
一室空:整个房间空无一人。
谁识:谁能理解。
此身同:我此时的心情。
窗前月:窗户前的月光。
冷:清冷。
松阴碎:松树的阴影破碎。
一枕:枕着。
溪声:溪水的声音。
半夜风:半夜的风声。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静而又有些许孤寂的夜晚场景。"蝶梦轻扬一室空,梦回谁识此身同"两句表达了诗人在梦醒后的迷茫与孤独感,他好像一只蝴蝶,在空荡荡的空间里飞舞,不知身边是否有人能理解他的心境。梦醒后的一瞬间,那种寻求认同而不可得的感觉,显得十分凄凉。
"窗前月冷松阴碎,一枕溪声半夜风"两句则通过对自然景象的描写,强化了室内的寂静与外界的和谐。月光透过窗棂,映照在清冷的松树上,投下斑驳的影子;枕边传来的是溪水潺潺的声音,而非世间喧嚣,这种半夜里的风,更添了一份宁静与远离尘嚣。
整首诗通过对内心世界和自然景象的描绘,展现了诗人超脱世俗、追求内在平静的心境。同时,也反映出诗人独处时的感受,他虽身处寂寞,但却能从自然中寻找到一份宁静与安慰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢