定作今宵雨,绕墙啼晓鸠。
《夏日南园》全文
- 翻译
- 在浓密的大树下,翠绿的光影如同云朵漂浮。
满地都是紫色桑葚,几枝黄色板栗也逗留着。
迎着风向湖边走去,避开阳光在竹林中漫步。
料想今晚会下雨,清晨时分鸟儿会在围墙上啼叫。
- 注释
- 阴阴:形容树木茂盛、阴暗。
乔木:高大的树木。
翠影:翠绿的树影。
若:好像。
云浮:像云朵一样浮动。
满地:到处都是。
紫桑椹:紫色的桑葚。
黄栗:黄色的栗子。
留:停留。
迎风:面向风。
湖上:湖边。
去:前往。
避日:避开阳光。
竹间游:在竹林中游玩。
定作:必定会成为。
今宵:今晚。
雨:雨。
啼晓鸠:清晨的斑鸠啼叫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的夏季田园风光图。开篇“阴阴乔木下,翠影若云浮”写出了树荫浓密,如同云朵般飘逸,给人以清凉舒适之感。接着“满地紫桑椹,数枝黄栗留”展示了丰硕的果实和繁茂的景象,色彩鲜明,生动传神。
诗人的情感随着自然景物的描写而展开,“迎风湖上去,避日竹间游”表达了一种逃离炎热、寻求清凉的意境。湖光山色的美丽与竹林的清幽,共同构成了一个宁静雅致的夏日避暑图。
最后“定作今宵雨,绕墙啼晓鸠”则预示了一场即将到来的夜雨,它不仅是自然界的声音,也似乎在诉说着诗人的某种情感或期待。绕墙啼晓的鸠鸟,更添了一份静谧与生机。
整首诗语言流畅,意境清新,充分展现了诗人对夏日美好生活的向往和热爱,以及他细腻的情感观察和深厚的文化积淀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢