- 翻译
- 他一向以勇敢和策略撰写著作,曾经论述过珍贵的白璧。
随着年岁增长,他毫不吝惜时间,静静地看着日月交替,昼夜轮回。
- 注释
- 向来:一直以来。
勇策:勇敢的策略。
著书勋:撰写有功的书籍。
一刻:一瞬间。
白璧论:白璧般的理论。
老去:年老。
光阴:时光。
都不惜:毫不吝惜。
静看:静静观察。
乌兔:日月,这里借指时光流逝。
役朝昏:驱使着早晨和黄昏。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造的《寓吴门十首(其五)》。诗中,诗人以"向来勇策著书勋"自述过去的壮志和成就,曾经的豪情壮志体现在他的著作之中,犹如白璧般珍贵。然而,随着岁月流逝,诗人步入老年,他不再吝惜光阴,而是以一种淡然的态度看待生命的昼夜更替,仿佛自己如同乌兔(日月)一般,被时间役使,经历着朝昏的轮回。整体上,这首诗体现了诗人对人生阶段转变的反思和超脱,流露出一种豁达与从容。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
钱参军肇锦招同厉山人秦比部芝庭泛舟虎邱作歌
在岸但有杨柳丝,在水但有荷华枝。
蒸霉天气入五月,五月犹似三春时。
船帘不卷摇微飔,袂有蘋影帘为漪。
水香不从蘋末出,却从人鬓遥相吹。
人鬓千鸦插花朵,人袖阑干浅绿垂。
浅绿入蘋鹭舒眼,花朵回窗玉照卮。
船娘打桨自听曲,越客对酒惟吟诗。
入湾颇讶夕阳尽,出桥渐得明月窥。
明月在天灯在水,水天灯月交澄辉。
灯光离合粉荷面,月影朦胧黛柳眉。
荷心箫语逐灯远,明月独送吾船归。
吾船迤逦碧城下,城根草湿多萤飞。
城头云光千里白,照我船背岚霏霏。
诗成吾醉客亦睡,清梦不与鸳鸯知。
《钱参军肇锦招同厉山人秦比部芝庭泛舟虎邱作歌》【清·姚燮】在岸但有杨柳丝,在水但有荷华枝。蒸霉天气入五月,五月犹似三春时。船帘不卷摇微飔,袂有蘋影帘为漪。水香不从蘋末出,却从人鬓遥相吹。人鬓千鸦插花朵,人袖阑干浅绿垂。浅绿入蘋鹭舒眼,花朵回窗玉照卮。船娘打桨自听曲,越客对酒惟吟诗。入湾颇讶夕阳尽,出桥渐得明月窥。明月在天灯在水,水天灯月交澄辉。灯光离合粉荷面,月影朦胧黛柳眉。荷心箫语逐灯远,明月独送吾船归。吾船迤逦碧城下,城根草湿多萤飞。城头云光千里白,照我船背岚霏霏。诗成吾醉客亦睡,清梦不与鸳鸯知。
https://www.xiaoshiju.com/shici/98167c6c0eeb5fb8692.html