《咏梅杂诗·其七》全文
- 翻译
- 一生一世种下的梅花缘分,每次看到梅花都会心神摇曳。
在梦境中我化身为蝴蝶飞去,也应该只停留在这梅花旁边。
- 注释
- 三生:一生一世。
种植:栽种。
得:获得。
梅缘:与梅花的缘分。
每见:每当看到。
梅花:梅花。
辄:就。
欲:想要。
颠:摇摆,心神不宁。
清梦:清幽的梦境。
化为:变为。
蝴蝶:蝴蝶。
去:离开。
也应:也应该。
只在此花边:就在梅花的旁边。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张道洽的《咏梅杂诗(其七)》。从鉴赏的角度来看,这首诗表达了诗人对梅花深厚的情感和独特的审美观念。
“三生种植得梅缘”,这句诗显示出诗人与梅花之间不仅是现世的喜爱,而是跨越多个轮回的宿缘。这样的表述增添了一种超凡脱俗的意境,凸显了梅花在诗人心中的特殊地位。
“每见梅花辄欲颠”,这句话则描绘出诗人对梅花的喜爱到了难以自持的地步,每当看到梅花就像是被它深深吸引,想要沉醉其中。这里的“颠”字用得非常传神,它表达了一种无法抗拒的美感冲动。
“清梦化为蝴蝶去”,这句诗中,“清梦”可能是指那种纯净无瑕的情感状态,而“化为蝴蝶去”则是在形象上描绘了这种情感的转变,如同蝴蝶一般轻盈而自由。这样的比喻既美妙又富有诗意,表达了诗人希望自己的精神也能像蝴蝶一样,与梅花共舞。
“也应只在此花边”,最后一句则是对前述情感的总结和升华。诗人似乎在说,即便是在梦中,也希望自己的灵魂能够永远停留在这梅花之旁,不愿离开。这不仅表达了对梅花的执着,更透露出一种超脱尘世、追求永恒的精神追求。
总体而言,这首诗通过对梅花的情感抒发,展现了诗人个人的审美情趣和深邃的思想内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢