- 拼音版原文全文
湖 口 宰 任 伯 厚 挹 清 亭 宋 /刘 过 正 笑 行 役 倦 ,登 临 心 眼 开 。舒 蕲 千 里 见 ,蜀 赣 两 江 业 。老 觉 树 如 此 ,凉 生 风 快 哉 。主 人 方 好 客 ,不 算 酒 行 杯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不算(bù suàn)的意思:不计入总数,不当作其中之一,不被视为或被认为不是某种情况或状态。
登临(dēng lín)的意思:登上高处或高山,指登上高处以观赏美景或远望。
风快(fēng kuài)的意思:形容行动迅速、敏捷。
好客(hào kè)的意思:指待客热情周到,乐于接待他人。
觉树(jué shù)的意思:指人的智慧像树一样茂盛,意味着人的才智和学识丰富。
两江(liǎng jiāng)的意思:指长江和黄河,也可泛指两条江河。比喻国家或地区重要的河流。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
人方(rén fāng)的意思:指人与人之间相互对待、相互交往的态度和方式。
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
生风(shēng fēng)的意思:指某人的言行举止引起了轰动或引发了一系列的变化。
心眼(xīn yǎn)的意思:指心思、眼力、见识、智慧等方面的能力。
行役(xíng yì)的意思:指行军作战、征战沙场。
行杯(xíng bēi)的意思:举杯行礼,表示敬意或祝福。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
- 注释
- 行役:旅途劳顿。
登临:登高远望。
心眼:心灵眼界。
舒蕲:舒州和蕲春。
蜀赣:两江蜀赣。
老觉:年迈体感。
凉生:感受到凉意。
主人:主人。
好客:热情好客。
不算:不计。
- 翻译
- 正当欢笑中因旅途劳顿而心情舒畅,登高远望让心灵眼界大开。
视野开阔,能看见舒州和蕲春千里之外的景象,两江蜀赣之水汇流而来。
年迈体感树木静止,却感受到凉风带来的畅快。
主人热情好客,不计杯盏,只愿畅饮共乐。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在一次旅途中登高临水的景象,通过对自然美景的描述,表达了一种超脱尘世、心旷神怡的情感体验。
“正笑行役倦,登临心眼开”一句,通过“笑”的动作传递出诗人内心的喜悦和解放。旅途劳顿的“役”,在这里被“笑”所化解,这种转换显示了诗人对外界的接受与享受。
接下来的“舒蕲千里见,蜀赣两江来”则展现了景色的辽阔和壮丽。诗人站在高处,可以眺望到千里之远的风光,“蜀赣两江”的壮观景象,被描绘得淋漓尽致,显示出诗人对大自然美景的赞叹。
“老觉树如此,凉生风快哉”一句,则进一步深化了这种体验。这里的“老觉”,不仅是时间长久,更隐含着一种经历和领悟。而“树如此”,则可能指的是特定的景致或情境,通过“凉生风快”的描述,传达了一种清新脱俗的情感。
最后,“主人方好客,不算酒行杯”表明了诗人在这次旅途中所遇到的主人对待宾客的态度。这里的“不算酒行杯”,可能暗示着一种超越世俗礼节的真诚交流,显示出主人和诗人之间的融洽氛围。
总体而言,这首诗通过描写自然美景和人际交往的温馨,展现了诗人对于旅行中所获得的精神愉悦和心灵的洗礼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢