醉后诗成笔似椽,客来倾酒酒如泉。
《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵·其三》全文
- 注释
- 醉后:酒后。
诗成:写完诗。
笔似椽:像使用大椽(古代书写工具)。
客来:客人到来。
倾酒:倒酒。
酒如泉:酒像泉水般涌出。
怜君:羡慕你。
常得:常常能够。
酒中趣:酒中的乐趣。
愧我:我感到惭愧。
经春:整个春天。
只惨然:只有愁苦的样子。
- 翻译
- 喝醉之后写诗如挥舞大椽,客人来访就倒酒如泉水涌出。
羡慕你总能品味酒中的乐趣,而我整个春天都只是愁眉不展。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场宴饮后的愉悦情景。开篇“醉后诗成笔似椽”表达了诗人在酒酣耳热之际,豪迈地挥洒文字,如同古代建筑中的椽木那样坚固而有力。此句既展示了诗人的文采,也透露出他对饮酒作乐的喜悦。
接着“客来倾酒酒如泉”则形象地描述了宾主之间互相劝酒的情景,酒水流淌如同山间清泉一般,这不仅描绘出了宴席上的热闹气氛,也反映出诗人与友人的情谊深厚。
然而,在这欢快的氛围中,诗人突然转而表达了一种自我反省的情感:“怜君常得酒中趣,愧我经春只惨然。”这里,“怜君”表明诗人对朋友能够在饮酒中寻找到乐趣感到羡慕,而“愧我经春只惨然”则流露出诗人的自责之情。诗人通过对比自己与友人的不同境遇,表达了对自身春天时光虚度的悔疚,以及对生活态度的反思。
总体而言,这首诗不仅展现了宴饮的快乐,也流露出了诗人内心深处的自省和感慨,是一首情感丰富、意境深远的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送友人之京
君登青云去,予望青山归。
云山从此别,泪湿薜萝衣。
求友
北风临大海,坚冰临河面。
下有大波澜,对之无由见。
求友须在良,得良终相善。
求友若非良,非良中道变。
欲知求友心,先把黄金炼。
尾·其四
我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆响当当一粒铜豌豆,恁子弟每谁教你钻入他锄不断、斫不下、解不开、顿不脱慢腾腾千层锦套头。
我玩的是梁园月,饮的是东京酒,赏的是洛阳花,攀的是章台柳。
我也会吟诗,会篆籀,会弹丝,会品竹;
我也会唱鹧鸪,舞垂手,会打围,会蹴鞠,会围棋,会双陆。
你便是落了我牙、歪了我嘴、瘸了我腿、折了我手,天赐与我这几般儿歹症候,尚兀自不肯休。
则除是阎王亲自唤,神鬼自来勾,三魂归地府,七魄丧冥幽,天那,那其间才不向烟花路儿上走!